Nothing, except wait. |
Ничего, кроме как ждать. |
But you're welcome to wait here. |
Но вы можете ждать здесь. |
The barge won't wait. |
Баржа не будет ждать. |
We need to watch and wait. |
Нам нужно наблюдать и ждать. |
You really didn't need to wait. |
Тебе не обязательно ждать. |
Must I wait all day? |
Долго я буду ждать? |
And then they have to wait |
И потом им пришлось ждать. |
We've got to wait this out. |
Нужно сидеть и ждать. |
I don't want to wait anymore. |
Я больше не хочу ждать. |
I see no reason to wait. |
Я не вижу причины ждать. |
She says we have to wait here. |
Она велела ждать здесь. |
This is the "wait and see" part. |
Сейчас нужно просто ждать. |
Robin told us to wait here. |
Робин сказал нам ждать здесь. |
Is it normal we have to wait so long? |
Всегда так долго ждать? |
Now you wait outside. |
Вы будете ждать снаружи. |
Do we just wait, or... |
Будет просто ждать или... |
It's bad business to let him wait. |
Нельзя заставлять его ждать. |
I didn't wait long. |
Мне не пришлось долго ждать. |
Family doesn't wait to be invited. |
Семья не должна ждать приглашения. |
My apologies if I have forced you to wait upon me. |
Простите, что заставил себя ждать |
I've been insulted, and made to wait. |
Меня оскорбили и заставили ждать. |
She wouldn't wait. |
Но она не стала ждать. |
Promise me you'll wait. |
Обещай, что будешь ждать. |
We just have to wait and see what happens. |
Нужно ждать и наблюдать. |
You have to wait again. |
Теперь надо снова ждать. |