Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
I'm not going to wait with you, because if there's one thing that today has taught me, is that life is precious. Я не собираюсь ждать вместе с тобой, потому что если сегодняшний день меня чему-то и научил, так это тому, что жизнь - бесценна.
We'll wait here for you, Mrs. C! Мы тут вас будем ждать, миссис Си!
Now get me a wheelchair, 'cause if I have to wait around this hellhole, А теперь везите каталку, если уж мне придётся ждать в этой дыре,
Now that we know that Julian has a psycho army, we just have to wait. Теперь, когда мы знаем, что у Джулиана армия психов, мы должны просто ждать.
I have realized that I simply can no longer wait! Александр Васильевич... я поняла, что просто больше не могу ждать!
Sorry to make you wait, but I must develop them now. Извини, что заставляю тебя ждать, но мне нужно сделать это сегодня днём
And... and she wasn't expecting me till tomorrow, but I... I couldn't wait. И... и она ждала меня только завтра, но я... я больше не мог ждать.
You know what I would give to wait around for a woman like that? Знаешь, что бы я отдал за то, чтоб ждать такую женщину, как она?
How much longer can they wait? Сколько тебя ждать? 15 минут?
mrs. dickerson, you should go back to your husband's room and wait there, okay? Мисс Дикенсон вам следует вернутся к мужу и ждать там, хорошо?
I have to wait here another hour before we can fly out? Мне ещё целый час придётся ждать вылета?
Those bodies by the graveyard... the reason I wanted to wait was... was Glenn. Эти тела за кладбищем... причиной, почему я хотел ждать, был... был Гленн.
So... how long do we have to wait here? Так... долго мы еще будем ждать?
Why would a ghost wait so long to get its spook on? Зачем призраку так долго ждать перед появлением?
Then we will go very slowly, I will take all the time of the world to holding your hand... and wait even more... for our first kiss. Ну что ж, в таком случае будем двигаться не спеша, я буду думать целую вечность, прежде чем дать тебе руку и буду ждать ещё и ещё больше...
How long do we have to wait... before if we know the miracle works? Сколько нам надо ждать, чтобы узнать, сработало волшебство или нет?
You're going straight back to Eddie's bar and you'll wait there! Ты отправишься прямиком в бар Эдди и будешь ждать нас там!
Do they want us to wait here all night? И что теперь мы должны стоять и ждать до утра?
You'd no need to wait, Ты могла бы не ждать меня,
Do we wait there until you come? Мы будем ждать пока Вы за нами придете?
You do wait to hear if they can handle it. Ты что проверяешь, хватит ли у них терпения ждать?
I don't want to just go off somewhere with a big pile of money and wait to - Я не хочу убраться куда-нибудь подальше с большим мешком денег и ждать...
I'll dance, I'll wait here and then I'll dance again. Я буду здесь ждать. А потом я буду снова танцевать.
I told you that weekend last month that we needed to be careful and I didn't have protection, but you couldn't wait. Я говорила тебе в прошлом месяце, что мы должны быть осторожны, я еще не приняла контрацепт, но ты не хотел ждать.
So all I have to do is... wait to have these visions... and then tell you where this Omega thing is. Значит, все, что мне нужно, это ждать этих видений, а потом сказать, где эта Омега находится.