Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
I don't know, but I can wait. Не знаю, я буду ждать.
She's hardly the kind to wait. Она не станет ждать, не тот тип.
I'll try up there first - you wait here. Сначала я попробую там - ты будешь ждать здесь.
I thought I told you to wait in the room. Кажется, я просил ждать в номере.
We have had to prepare and wait longer than we had expected for the entry into force of this Convention. Нам пришлось ждать вступления этой Конвенции в силу дольше, чем мы рассчитывали.
We consider that the world can wait no longer than 1996 to turn this decisive page. Мы считаем, что мир не может ждать решения этого кардинального вопроса далее 1996 года.
From a practical standpoint, my delegation rejects the conclusion that reconstruction and rehabilitation programmes must wait. С практической точки зрения моя делегация отвергает тот вывод, что программы восстановления и реконструкции должны ждать.
Do it all the time, and we'll never have to wait. Делай так всегда, и нам никогда не придётся ждать.
Now, we let him wait by the gate, it makes him happy. Ему разрешают сидеть у ворот. Ну раз хочет ждать...
We can go back to the boat and I'll wait. Мы можем вернуться на яхту, и я буду ждать там.
I will wait you there, Zo'or. Зо'ор, я буду ждать тебя там! ...
Because you made me wait, it is now going to be dinner. И раз вы заставили меня ждать, то придётся поужинать вместе.
I'm beginning to understand why I was instructed to wait outside. Я начинаю понимать, почему мне пришлось ждать снаружи.
We didn't want to wait any longer and I've never wanted a big wedding anyway. Мы не хотели больше ждать, а я никогда не мечтала о роскошной свадьбе.
And Durham University won't wait forever. А Даремский университет не будет ждать вечность.
Anderson said he couldn't wait, said you should call to reschedule. Андерсон сказал, что не может ждать, он просил позвонить и перенести встречу.
And young Steven is following up and I've got to wait. И, э, молодой Стивен преследует их, и я должен ждать.
So they're not going to wait any longer. Так что они не собираются больше ждать.
You, Mavic Chen, will wait here for the arrival of the time machine. Ты, Мавик Чен, будешь ждать здесь до прибытия машины времени.
Told her I'd wait here for you so you wouldn't be worried. А я остался ждать тебя, чтобы ты не волновалась.
Alright, it's a bother but we cannot wait longer. Что ж, простите за беспокойство, но мы не можем больше ждать.
And it's not like you can... wait. А ты не в том положении, чтобы... ждать.
Yes, I will wait on hold. Да, я буду ждать на линии.
But if you're curious, don't wait. Но если вы любопытны, не надо ждать.
Then I'll just wait back there... Тогда я буду просто ждать там...