| I don't know, but I can wait. | Не знаю, я буду ждать. |
| She's hardly the kind to wait. | Она не станет ждать, не тот тип. |
| I'll try up there first - you wait here. | Сначала я попробую там - ты будешь ждать здесь. |
| I thought I told you to wait in the room. | Кажется, я просил ждать в номере. |
| We have had to prepare and wait longer than we had expected for the entry into force of this Convention. | Нам пришлось ждать вступления этой Конвенции в силу дольше, чем мы рассчитывали. |
| We consider that the world can wait no longer than 1996 to turn this decisive page. | Мы считаем, что мир не может ждать решения этого кардинального вопроса далее 1996 года. |
| From a practical standpoint, my delegation rejects the conclusion that reconstruction and rehabilitation programmes must wait. | С практической точки зрения моя делегация отвергает тот вывод, что программы восстановления и реконструкции должны ждать. |
| Do it all the time, and we'll never have to wait. | Делай так всегда, и нам никогда не придётся ждать. |
| Now, we let him wait by the gate, it makes him happy. | Ему разрешают сидеть у ворот. Ну раз хочет ждать... |
| We can go back to the boat and I'll wait. | Мы можем вернуться на яхту, и я буду ждать там. |
| I will wait you there, Zo'or. | Зо'ор, я буду ждать тебя там! ... |
| Because you made me wait, it is now going to be dinner. | И раз вы заставили меня ждать, то придётся поужинать вместе. |
| I'm beginning to understand why I was instructed to wait outside. | Я начинаю понимать, почему мне пришлось ждать снаружи. |
| We didn't want to wait any longer and I've never wanted a big wedding anyway. | Мы не хотели больше ждать, а я никогда не мечтала о роскошной свадьбе. |
| And Durham University won't wait forever. | А Даремский университет не будет ждать вечность. |
| Anderson said he couldn't wait, said you should call to reschedule. | Андерсон сказал, что не может ждать, он просил позвонить и перенести встречу. |
| And young Steven is following up and I've got to wait. | И, э, молодой Стивен преследует их, и я должен ждать. |
| So they're not going to wait any longer. | Так что они не собираются больше ждать. |
| You, Mavic Chen, will wait here for the arrival of the time machine. | Ты, Мавик Чен, будешь ждать здесь до прибытия машины времени. |
| Told her I'd wait here for you so you wouldn't be worried. | А я остался ждать тебя, чтобы ты не волновалась. |
| Alright, it's a bother but we cannot wait longer. | Что ж, простите за беспокойство, но мы не можем больше ждать. |
| And it's not like you can... wait. | А ты не в том положении, чтобы... ждать. |
| Yes, I will wait on hold. | Да, я буду ждать на линии. |
| But if you're curious, don't wait. | Но если вы любопытны, не надо ждать. |
| Then I'll just wait back there... | Тогда я буду просто ждать там... |