| He shouldn't make me wait. | Он не должен заставлять меня ждать. |
| I know that I hate it when my doctor makes me wait. | Я-то точно ненавижу, когда доктор заставляет ждать. |
| I'm sorry you had to wait. | Извините, что заставил вас ждать. |
| If you want a public hanging, Syd, you won't have to wait long. | Если хочешь публичной казни, Сид то ждать не долго. |
| Daniel-san, ladies no wait forever. | Дениэл-сан, леди не могут ждать вечно. |
| So all I can do is just watch and wait. | Мне остаётся лишь наблюдать и ждать. |
| I'll wait to blow the ship as long as possible. | Я буду ждать так долго, как смогу, чтобы взорвать корабль. |
| I guess now we just wait. | Полагаю, теперь остается только ждать. |
| Do I call the police and wait here... | Я позвоню в полицию и буду ждать здесь... |
| But then I would've had to wait so long to give you this. | Тогда мне пришлось бы очень долго ждать, чтобы подарить тебе это. |
| No, now we must wait, like, four months, I can't believe it. | Теперь мы должны ждать четыре месяца. Невероятно. |
| And I told you, Adelaide, water can wait. | И, как я и говорил, Аделаида, вода умеет ждать. |
| I'll wait here until you come down. | Я буду ждать здесь, пока ты не спустишься. |
| If I have to wait a hundred years. | Даже если мне придется ждать сотню лет. |
| May as well have a little music while we wait. | Послушаем музыку, пока будем ждать. |
| Get us a match on those prints and we won't have to wait. | Проверь эти отпечатки, тогда нам и ждать не придется. |
| You hate having to wait and come back and try again. | Вы ненавидите ждать, возвращаться, пытаться снова. |
| Of course. I'll wait to hear from you. | Я буду ждать весточки от тебя. |
| Sorry about the wait, man. | Извини, что пришлось ждать, дружок. |
| But you wait eight minutes to send it. | Но ждать 8 минут, чтобы отправить его. |
| Well, I wasn't willing to wait. | Ну, а я не желал ждать. |
| I'm here for a case, you can wait outside if you don't like it. | Я здесь для случая, Вы можете ждать снаружи если вам не нравится это. |
| But things move pretty slow in Washington, and I'm not going to wait around. | Но в Вашингтоне дела делаются довольно медленно, и я не собираюсь ждать. |
| I had to wait eight years to get in the family picture. | Мне пришлось ждать восемь лет, чтоб попасть на семейный снимок. |
| They said we had to wait five years for a healthy white baby. | Нам сказали, нужно 5 лет ждать здорового белого ребенка. |