It is already late; to wait even longer will be tragic. |
Уже сейчас поздно; но если мы будем ждать еще дольше, то это приведет к трагедии. |
France believes that we have no more time to wait. |
Франция считает, что больше ждать нельзя. |
The vast majority of the people who have been poor for centuries should not wait. |
Мы не должны заставлять ждать огромное число людей, которые на протяжении столетий оставались неимущими. |
The planet will not wait patiently for further debates on the political aspects of this subject. |
Планета не будет терпеливо ждать продолжения споров по политическим аспектам этого вопроса. |
Time is at a premium; the world cannot wait. |
Время сейчас на вес золота; мир ждать больше не может. |
Now all I had to do was wait. |
Теперь, все что мне оставалось делать, так это ждать. |
Buckingham's army will wait in Wales for Henry Tudor. |
Армия Бекингема будет в Уэльсе ждать Генриха Тюдора. |
Sorry to make you wait so long, Mike. |
Извини, что заставил тебя ждать, Майк. |
So... probably we don't have to wait too long. |
Так что... подозреваю, что долго ждать не придётся. |
Shouldn't let the banker girl wait. |
Не заставляй свою девчонку из банка ждать. |
You will wait there until the Patrol returns. |
Ты будешь ждать, пока не вернётся патруль. |
There's a two-week wait to get a table at that place. |
Чтобы заказать столик в этом месте, нужно ждать 2 недели. |
I will wait here in my chair for the list to show up. |
Я буду ждать появление списка здесь, в моем кресле. |
Because we're not going to wait forever. |
Потому что мы не собираемся ждать вечно. |
I'll wait where they lay their bets. |
Я буду ждать там, где делают ставки. |
I'll wait right here... for his return. |
Я буду ждать прямо здесь... его возвращения. |
You're right, you shouldn't wait any more. |
Ты права, тебе не стоит больше ждать этого. |
No, All we can do is wait. |
Нет, всё что нам остаётся, это ждать. |
I guess this'll teach me not to wait ten years next time. |
Думаю, это научит меня не ждать 10 лет в следующий раз. |
The bus doesn't wait, see you. |
Автобус не надо ждать, увидимся. |
Don't make your mother wait please. |
Пожалуйста, не заставляй маму ждать. |
And then we wait and see what happens. |
И потом мы будем ждать результата. |
We can't just wait around for Gabriel Waincroft to surface. |
Мы не можем просто так сидеть и ждать, пока Габриель где-то появится. |
It's best if you wait here. |
Лучше всего, если вы будете ждать здесь. |
I'll go there now and wait. |
Я поеду туда сейчас и буду ждать. |