| And we continue to wait. | Прыснем на него и будем ждать. |
| I am not going to wait. | Я не собираюсь ждать. |
| Lobos won't wait. | Лобос не станет ждать. |
| How long do you want us to wait? | Сколько нам ещё ждать? |
| My betrothed must not wait! | Я не хочу заставлять ждать мою суженую. |
| I couldn't wait any longer. | Я больше не мог ждать. |
| I told you to wait in the car. | Я велел ждать в машине. |
| Sorry I made you wait. | Простите, что заставила ждать... |
| I don't want to wait outside. | Я не хочу ждать снаружи. |
| Why can't we wait on board? | Почему нельзя ждать на корабле? |
| Georgiana, I can wait no longer. | я не могу ждать долее. |
| You might have to wait a long time. | Ты можешь долго ждать. |
| We'll just have to wait. | Нам остается лишь ждать... |
| If you don't want to wait... | Если не хочешь ждать... |
| I will wait through eternity. | Я буду ждать вечность. |
| We don't have time to wait. | Он не может ждать. |
| The numbers won't wait. | Номера не могут ждать. |
| Must I really wait? | Мне правда нужно ждать? |
| I am so sorry for the wait. | Прости, что заставила ждать. |
| You need to wait outside. | Он должен ждать снаружи. |
| Maybe it's your turn to wait. | Может теперь твоя очередь ждать. |
| I'll wait outside town. | Я буду ждать за городом. |
| You shouldn't make a woman wait. | Нельзя заставлять девушку ждать. |
| So sorry to make you wait. | Извините, что заставила ждать. |
| We have to wait. | Ждать, ваше величество. |