| Okay, I'll wait outside till the food comes. | Хорошо, я буду ждать снаружи, пока не привезут еду. |
| I will wait, but not for long. | Буду ждать, но не долго. |
| I won't have to wait that long. | Мне не нужно ждать так долго. |
| He said to go and wait on the bench. | Тебе велено идти в тот садик, сесть на скамейку и ждать. |
| I canceled my appointment because you made Larry David wait 45 minutes before you saw him. | Я отменил прием, потому что вы заставили Ларри Дэвида ждать 45 минут. |
| I never let any of my patients wait 45 minutes. | Я никогда не заставлял ждать 45 минут ни одного своего пациента. |
| You're the one who couldn't wait. | Ты единственная, кто не мог ждать. |
| Hurry, I don't want to wait. | Побыстрее, я не хочу ждать. |
| I'll wait, no matter how long it takes. | Я буду ждать, независимо от того, сколько времени потребуется. |
| I told her I wouldn't wait. | Я сказал ей, что не буду ждать. |
| Even if they're supposed to wait, they may start feeding. | Даже если они должны ждать, они могут начать есть. |
| I'm not sure I can wait that long. | Мне кажется, я так долго ждать не смогу. |
| He had to wait two weeks for someone. | Ему надо было ждать кое-кого две недели. |
| I had some news that couldn't wait. | У меня есть новости, которые не могут ждать. |
| We'll wait here while you and Agent Bering check things out. | Мы будем ждать здесь, пока вы с агентом Беринг проверите обстановку. |
| That fella said we've got to wait here, till the guard comes. | Мужик сказал ждать здесь, пока охрана не придет. |
| You want to wait in jail? | Вы хотите ждать этого здесь, в сизо? |
| Well, you won't have to wait much longer. | Ну, ты можешь больше не ждать. |
| I turned the gas on and lay down... to wait. | Я включил газ и лег... Стал ждать. |
| Decisions that cannot wait, given the... circumstances. | Решения, которые не могут ждать, учитывая... обстоятельства. |
| I don't have to wait in the bar. | Не должен же я вечно ждать в баре. |
| You guys have to wait here. | Ребята, вы должны ждать здесь. |
| I really didn't want to wait around for three weeks and then get the results after you were gone. | Мне совершенно не хотелось ждать три недели чтобы получить результат уже после твоего ухода. |
| (Reinhold) If we still will continue to wait then we have this never happens. | (Райнхольд) Если мы ещё дальше будем ждать, то у нас это никогда не получится. |
| If you do it legally, you have to wait two weeks. | Если делать его легально, нужно ждать 2 недели. |