| So I tell you to wait in the truck; you come inside. | Так что я сказал тебе ждать в машине и ты сидишь внутри. |
| If you're hoping for an apology, you'll have a very long wait. | Если вы надеетесь на извинения, вам придется слишком долго ждать. |
| I'm willing to wait as long as you want. | Я буду ждать так долго, сколько ты хочешь. |
| He'll wait and see what Bill does. | Он будет ждать, что решит Билл. |
| Men like him should be left to wait. | Таких, как он надо заставлять ждать. |
| You will wait in Washington, Mr. McCarty. | Вы будете ждать в Вашингтоне, мистер МакКарти. |
| Don't be late, I won't wait. | Не опаздывайте, я ждать не буду. |
| We'll wait to see if someone shows up looking for him. | Мы будем ждать, пока не появится кто-то, кто будет его искать. |
| Right? She told me to wait my turn. | Она сказала мне ждать своей очереди. |
| They usually make you wait all day. | Обычно их приходится ждать целый день. |
| He's not trained to wait things out. | Его учили не ждать у моря погоды. |
| And if you wait too long, no good trees. | И если ждать слишком долго, то хорошую ёлку не найдёшь. |
| If we wait too long, the atrophy in the limbs will be irreversible. | Если будем ждать слишком долго, атрофия конечностей будет необратима. |
| I'll just wait right here for the d'harans to find me. | Буду сидеть здесь и ждать, пока д'харианцы найдут меня. |
| You were to wait to be brought out. | Ты должна была ждать, пока за тобою приедут. |
| Okay, well, you don't have to wait on us. | Ладно, ты не должен ждать нас. |
| I'm willing to wait as long as it takes. | Я готова ждать сколь угодно долго. |
| You don't make a man like me wait. | Лучше не заставляй ждать в очереди таких, как я. |
| The only thing we have to do is wait and see what happens. | Единственное, что мы должны делать, - это ждать и следить за его развитием. |
| Wed me, and I won't make you wait. | Выходи за меня и я не заставлю тебя ждать. |
| I didn't come here all the way from Sacramento to wait outside. | Я не для того ехала сюда из Сакраменто, Чтобы ждать снаружи. |
| All we can do now is wait. | Всё, что нам остаётся - ждать. |
| I don't think I can wait that long. | Думаю, так долго я ждать не смогу. |
| No, I could wait all day for you. | Нет, я готов ждать тебя весь день. |
| Time was on your side, but your obsession wouldn't let you wait. | Но твоя одержимость не позволила тебе ждать. |