| There's no need for anyone to wait up. | Меня можно не ждать. |
| Then they make us wait. | А потом заставляют ждать. |
| I'll wait right here. | Я буду ждать прямо здесь. |
| We cannot wait here forever. | Мы не можем ждать здесь вечно. |
| Well, I guess we just wait, then. | Ну, тогда нужно ждать. |
| I will wait to hear from you. | Я буду ждать вашего ответа. |
| It was worth the wait. | Это стоило того, чтобы ждать. |
| All was left to do was wait. | Теперь мне оставалось только ждать. |
| Don't just wait. | Не просто сидеть и ждать. |
| Don't make me wait an hour. | И не заставляй меня долго ждать |
| The more we will wait. | Сколько мы еще собираемся ждать? |
| You'll wait here for the police! | Будешь здесь ждать полицию! |
| Customers shouldn't wait to pay. | Клиенты не должны ждать. |
| The police won't wait any longer! | Полиция не может больше ждать! |
| The herd won't wait. | Стадо не будет ждать. |
| And wait fifteen years for a flat. | И ждать его пятнадцать лет! |
| Am I worth the wait? | И стоило меня ждать? |
| I only had to wait a million years. | Мне пришлось ждать миллион лет. |
| This couldn't wait. | Это не могло ждать. |
| I couldn't wait. | Не смог больше ждать. |
| The elders will wait no longer. | Старейшие не будут больше ждать. |
| In fact, why wait? | На самом деле, зачем ждать? |
| I'll wait over there. | Я буду ждать там. |
| I'll wait here as long as needed. | Я буду ждать его здесь. |
| I couldn't wait any longer. | Я не мог больше ждать. |