If it doesn't, I'll just wait another 20 years to get back on the internet. |
А если не получится, то мне придется ждать 20 лет, пока я снова смогу влезть в интернет. |
OK, but promise you'll wait right here |
Хорошо. Только обещай, что будешь ждать здесь. |
Could you please wait outside, Ma'am? |
Я просила Вас ждать снаружи госпожа! |
And if not, how long should we wait? |
А если нет, как долго должны ждать? |
I guess you'll have to continue to wait if it's a thank you that you're waiting for. |
Я думаю тебе и дальше придется ждать если ты ждешь моего Спасибо. |
Look Doctor, I don't think we should wait you know! |
Слушай Доктор, я я не думаю, что мы должны ждать, вы знаете! |
We won't wait any longer. |
Мы не будем больше ждать в очереди. |
Then... then perhaps I'll entertain myself while I wait. |
Тогда... возможно я развлеку себя пока буду ждать |
You've got to work, stick with it and wait. |
Надо не отступать перед трудностями, работать и ждать. |
Every January 1st at 1PM, we'll wait here. |
Каждое первое января в час дня мы будем ждать здесь |
I've been waiting for a long time, and I don't want to wait anymore. |
Я... я долго ждала, и больше я ждать не хочу. |
Well, as you see, there appears to be no apparent the sudden breakdown in until the situation becomes clearer the world must wait and hope. |
Итак, как вы видите, появилось нечто необъяснимое что послужило причиной внезапной потери связи и до тех пор, пока ситуация не прояснится мир должен ждать и надеяться... |
How long does it say to wait? |
Как долго надо ждать, что там сказано? |
I'm so excited I can hardly wait! |
Я так взволнована, что с трудом могу ждать! |
The bus won't wait, and neither will Rossano Brazzi. |
Автобус ждать не будет, равно как и Россано Брацци. |
If we purify then, including Amsatou, your son will have to wait only 15 days. |
Если мы очистим Амсату вместе с этими девочками, твоему сыну придётся ждать всего 15 дней. |
You know it's dangerous when I have to wait. |
Ты же знаешь, я не умею ждать. |
And yet one may as well wait...,...,... for stones to float on water. |
И кто-то все еще будет ждать... что камни поплывут в воде. |
Let's not wait to find out. |
Давай не будем ждать, чтобы узнать правду |
Our education systems all work on the principle that there is a payoff, but you have to wait quite a long time. |
Все наши системы образования работают на принципе: дело того стоит, но плодов придется долго ждать. |
Generally, a wine like this needs time to, no, I don't think we should... wait. |
В принципе это вино еще нужно выдерживать, но мы не будем ждать. |
Come on, go, don't let this gentleman wait, that's not right. |
Давай же, заказывай, нехорошо заставлять ждать официанта. |
How can I just sit and wait here alone? |
Как я могу сидеть и ждать здесь одна? |
You order room service, you have to wait an hour, sometimes for the wrong food. |
Закажешь чего-нибудь в номер, и приходится ждать часами, а потом принесут совсем не то. |
So I just have to wait and see. |
Так что мне остается только ждать и наблюдать |