Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
So I will wait forever for you, okay? Так что я вечно буду тебя ждать, понятно?
So our only option is to sit here and wait? То есть мы можем только сидеть здесь и ждать?
Our godchildren's love couldn't wait, so we had to prepare this quickly, to lay the first cornerstone at the foundation of their home. Любовь наших крестников не могла ждать, поэтому мы должны были все быстро подготовить, и заложить первый камень в фундамент дома наших детей.
Just how long is he going to wait to stop this? Как долго ты будешь ждать, чтобы остановить это?
We just have to wait this out until, you know, we get something solid. Нам придется ждать до тех пор, пока не появится что-то значительное.
What if a client is patient and willing to wait? А что если клиентка терпелива и готова ждать?
And I say... why wait? Я бы сказала... зачем ждать?
So did they make your droids wait outside too? Так что, ваших дроидов тоже заставили ждать снаружи?
I'm grateful you're willing to wait however long is necessary Я благодарен, что Вы готовы ждать столь долго, сколько необходимо...
How much longer have we got to wait here? Сколько еще мы должны здесь ждать?
In all seriousness, I hope the councilman's okay, but this is too important to wait. Если честно, я надеюсь, что он в порядке, но это слушком важно, чтобы ждать.
I'll wait 10 or 20 more, until you could be with me. И буду ждать ещё 10 или 20, если нужно, пока ты не сможешь.
No. What I heard is that I'm for the chop and they won't wait forever to make it come true. Я слышал, что увольнение не за горами, и слишком долго ждать не придётся.
Just wait there. I'll bring him back. Эй, не волнуйтесь, там ждать.
There's no call on us to wait on her. Мы не обязаны ждать так долго.
I love her, so why wait? Я люблю ее, так зачем же ждать?
I tried calling the FBI, but Agent Moretti wasn't there, and I couldn't just wait around for her to call me back. Я пыталась позвонить в ФБР, но агента Моретти там не было, и я не могла сидеть и ждать, когда она мне перезвонит.
he's not a man who'll wait forever. Он не тот человек, кто будет ждать вечно.
Shall I wait here, Your Excellency? Мне ждать здесь? - Да.
Well, if history's any indicator, I won't have to wait long. Практика подсказывает, ждать осталось не долго.
You let Mr. Zubkov into your home before you left the other day, so he could lie in wait. Вы оставили Зубкова в вашем доме перед отъездом на днях, так что он мог лежать и ждать.
Excuse me, folks. I'm not in a position to wait much longer. Извините меня, ребята, но я не в том положении, чтобы ждать.
You need to learn to wait, Phillip, okay? Тебе нужно научиться ждать, Филлип, хорошо?
I could, but I think Nino would be upset that you made him wait. Я мог бы, но я думаю, Нино расстроиться, узнав, что ты заставил его ждать.
Now how can you make this face wait a whole day for ice cream? Ну как ты можешь заставлять эту мордашку ждать мороженного целый день?