| And it's a day's wait at the E.R., So it's coming out right now. | И в неотложке придется ждать весь день, поэтому мы вытащим карандаш прямо сейчас. |
| A path there goes down into the hollow where we're to wait. | Дорога спускается в ложбину, где мы будем ждать. |
| 'She'll fall in love with a man 'who'll wait 2,000 years to keep her safe. | Что она полюбит человека, который будет ждать 2000 лет, охраняя её. |
| Besides, the l. O.A. doesn't think we can wait. | Кроме того, МНС считает, что мы не можем ждать. |
| It might wait several days for a careless fish... to swim within range of that big ugly mouth. | Ей приходится ждать несколько дней беспечную рыбу которая проплывёт рядом с огромным опасным ртом. |
| We have to wait on next of kin coming forward, I supose. | Полагаю, придётся ждать, пока к нам не обратиться кто-нибудь из его родственников. |
| He could have been lying in wait in the backseat, though. | Хотя... он мог ждать их в машине, залечь на заднем сидении. |
| And what we're learning is how powerful and dynamic thesechanges can be, that you don't have to wait very long to see thebenefits. | И мы все больше убеждаемся, насколько мощными и динамичнымимогут быть эти изменения. Настолько, что ждать результатов долго неприходится. |
| I heard you got to wait in a line around the block For the same doctor who just finished a colonoscopy. | Чтобы удалить гланды я слышал, надо ждать за перегордкой того врача, который только что закончил колоноскопию. |
| But we had to wait patiently, until you came to help us. | Но мы должны были терпеливо ждать, до тех пор пока он не спасет нас. |
| Time in seconds to wait after playback of'play track'. | Ждать после окончания воспроизведения 'Воспроизвести дорожку', с |
| If you've come to tell me what a horrible person I am, I'm afraid you'll have to wait in a very long line. | Если ты пришла, чтобы сказать мне, насколько я ужасный человек, боюсь, тебе придётся ждать в очень длинной очереди. |
| Dinkler must've been told to wait there and someone would approach him. | Динклеру, вероятно, велели ждать там, пока к нему подойдут. |
| In the morning you'll wait at the station for the officers to show up. | Утром вы поедете на станцию - Да И будете ждать кого-нибудь из господ офицеров. |
| Because road rage, impatience and general irritation are massively reduced when you can actually see the time you have to wait. | Потому что злость, нетерпеливость и раздражительность сильно уменьшаются, когда ты знаешь, сколько ещё придётся ждать. |
| He subsequently lost his place in the side's squad and had to wait a number of months before returning. | Людо унесли на носилках с поля, и он снова должен был ждать месяцы до своего возвращения в строй. |
| A protagonist's mea culpa for a relationship gone wrong, she declares to wait patiently for her lover's inevitable return. | Проповедуя позицию мёа culpa в разрушающихся отношениях, певица заявляет, что будет терпеливо ждать неизбежного возвращения её возлюбленного. |
| Chi San orders his students to head south to wait on a ferry while he goes after Pai Mei and the Lama. | Чжишань просит своих последователей отправиться на юг ждать его на пароме, пока он разберётся с Мэем и ламой. |
| If we wait too long, then my father is going to come take care of the matter himself. | Если мы будем слишком долго ждать, мой отец займется этим делом сам. |
| I'm sorry that you had to wait outside the house all day like this. | Прошу прощения за то, что вам пришлось так долго ждать. |
| He had to be in front of the Marseilles courts at noon, and wait there for a friend he knew. | Он должен был приехать днем в Марсель и ждать связного перед дворцом правосудия. Дуна пробыл на условленном месте несколько минут. |
| Then I'll- I'll wait in here. | Простите, мисс, вам нельзя ждать его здесь... |
| It almost happened after high school but I had to get a job answering phones at a car dealership and my supposed friends couldn't wait. | Я чуть не поехала сразу после школы, но пришлось поработать в автосалоне - отвечать на звонки, а мои "друзья" не захотели ждать. |
| Because road rage, impatience and general irritation are massively reduced when you can actually see the time you have to wait. | Потому что злость, нетерпеливость и раздражительность сильно уменьшаются, когда ты знаешь, сколько ещё придётся ждать. |
| You can't, like, wait while they fight it out and then swoop in at the last minute. | Вы не можете, например, ждать, пока все поборются, а потом атаковать в последнюю минуту. |