Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
What if the deal won't wait? А если сделка не может ждать?
Well, I hate to interrupt the honeymoon, but this really couldn't wait. Жаль прерывать ваш медовый месяц, но это не может ждать.
I will wait the time to come Я буду ждать, когда время придёт
hello there, long distance please don't make me wait in vain Привет межгород, пожалуйста, не заставляйте меня ждать напрасно
We don't got to wait on DNA to find out whose mug that was. Нам не придется ждать результатов теста на ДНК, чтобы узнать, чья это была чашка.
I'll wait at the last station Я буду ждать на последней станции.
But if I were you, I wouldn't wait around to find out. Но на твоём месте, я бы не стала ждать, пока это выяснится.
He just made you wait a really long time Он просто заставил тебя долго ждать.
Why wait 80 years to drink the stuff? Зачем ждать 80 лет, прежде чем выпить его?
He'll watch, he'll wait. Он будет наблюдать, он будет ждать.
It is good that one should wait quietly for the salvation of the Lord. Хорошо, что один должен ждать спокойно спасение
Why should they choose to wait... and face us? Зачем они предпочитают ждать... встречи с нами?
Then I thought, "why wait?" А потом я подумала: "Зачем ждать?"
But we believe that they'll just sit back and wait to see if he succeeds or not. Но мы уверены, что они останутся в стороне и будут ждать, увенчается миссия успехом, или нет.
And then you're the big baby 'cause we didn't wait. Ведешь себя, как большой ребенок, мы ведь не будем ждать.
Finally, do you always make women wait so long? Наконец-то, Вы всегда заставляете женщин так долго ждать?
A suspected felon with a kidnapped American in his trunk gets through right like that, we got to wait. Преступник в розыске с похищенным американцем в багажнике, проезжает со свистом, а мы должны ждать.
[Seal's "Crazy" plays] I knew right then, looking at Heather, that I would wait however long it took to get her. Я знал, стоя там, смотря на Хизер, что я буду ждать, сколько бы ни понадобилось времени, чтобы заполучить ее.
Could you make me wait a little longer the next time? Ты не мог бы заставить меня ждать немного подольше в следующий раз?
You're not going to make them wait 3 weeks? Ты же не заставишь этих людей ждать три недели?
Why would your mother wait that long? Зачем твоей матери ждать так долго?
We just sit in the darkness and wait. Нам надо просто сидеть в темноте и ждать
I thought I told you to wait outside! Кажется, я приказала тебе ждать.
What else am I supposed to do when you make me wait? Что я еще должен делать когда ты заставляешь меня ждать?
Well, I really don't want to wait around for someone to throw money at my musical. Я не хочу сидеть и ждать, пока кто-то захочет спонсировать мой мюзикл.