Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
Now I discover that's not true, and that she still needs to wait a year to get permission from Parliament. И теперь я узнаю, что это неправда, и ей придется еще год ждать одобрения парламента.
But you couldn't wait any longer or you might miss your one shot forever. Но ты не могла ждать, лишилась бы шанса.
Why can't they wait at home with us? Почему же они не могут ждать дома, с нами?
We go there, we wait it out and we get an extraction. Мы пойдем туда, мы будем ждать его и мы получим добычу.
But things are going well, so I guess it's not that bad to wait. Но все идет хорошо, так что думаю, что не придется долго ждать.
When gas prices were as bad as they are today, and we had to wait hours just to fill our tank. Тогда цены на бензин были такими же высокими, и нам приходилось ждать часами, чтобы заполнить бак.
Coming straight from her office, she would have to wait to still be on this spot at 9:22. Идя прямо из её офиса, она должна была еще ждать, чтобы быть на этом месте в 21:22.
If by some miracle the children have escaped them, we cannot wait. Если каким-то чудом дети спаслись от них, мы не можем ждать
So, she's outside the door, and she does not want to wait. Она там, за дверью, и она не может ждать.
You'll have to wait here though, they won't let you in. Но тебе придётся ждать здесь, внутрь тебя не пустят.
I could sit quietly at home and wait. можно просто тихо сидеть дома и ждать.
And this is our personal assistant, Billy, who was supposed to wait up on the wire. А это наш секретарь Билли, который должен был ждать нас на проводе.
Why should we have to wait? С какой стати мы должны ждать?
My plan... at the moment, is to watch, and wait. Я пока думаю наблюдать и ждать.
I just couldn't wait two weeks... Я не смогла ждать целую неделю!
The longer you wait, the harder it will be for you to get out of here. Чем дольше будете ждать, тем сложнее вам будет убраться отсюда.
We'll stake it out and wait Мы будем вести наблюдение и ждать.
Then where else could I wait? что подарили мне тебя. ~ А где же ещё ждать?
What do I do, just sit and wait? Что прикажете мне делать? Сидеть и ждать?
But he did not seem so very sure, for he sat down to wait with me. Но он не выглядел таким уж уверенным, поэтому он сел и стал ждать вместе со мной.
I can't talk to you there and I don't want to wait. Мне не удастся с тобой поговорить на работе и я не хочу ждать.
Force me to wait in the car, least you could've brought me a bouquet of daffodils or... Заставила меня ждать в машине, могла бы хоть букет нарциссов принести...
But how long can you and old Jackie-boy wait? Но как долго можете Вы и старый Джеки-бой ждать?
Then you've got to wait another two years? Тогда ведь ждать еще два года.
'I can't really wait so I'll see you at school. Честно говоря, у меня нет времени ждать, так что... Увидимся в школе.