| Even if she's had to wait all this time to get it. | Даже если ей пришлось ждать этого столько лет. |
| I'll wait on, though, till the pickets have gone home. | Буду ждать дальше, хотя, по пикеты пошли домой. |
| What was so urgent it couldn't wait? | Что же было настолько срочным, что не могло ждать? |
| I just had to sit and wait. | Я должен был просто сидеть и ждать. |
| Just coffee, if the wait's not too long. | Только кофе, если ждать недолго. |
| I don't want to sit and wait under the trees while you talk. | Я не хочу ждать под деревом, пока вы говорите. |
| Mr. Brown said to give it to you tomorrow, but I'll not wait. | Мистер Браун сказал передать вам завтра, но я ждать не буду. |
| I know how hard it is to just sit here and wait. | Я знаю, как тяжело просто сидеть и ждать. |
| I just... I couldn't wait in the surgical waiting area. | Я просто... я не мог ждать в перед операционной. |
| I suppose we'll just have to wait and see what happens. | Полагаю, нам остается только ждать, посмотрим, как все обернется. |
| I had to wait an age for assistance. | Мне пришлось ждать время для помощи. |
| Good, we couldn't wait. | Хорошо, мы не можем больше ждать. |
| The longer we wait, the more arrows I'll have. | Чем дольше будем ждать, тем больше у меня будет стрел. |
| I'll get dressed and wait outside. | Я оденусь и буду ждать на улице. |
| My crew would wait on deck for a year if I asked them to. | Моя команда будет ждать меня на борту хоть год, если я им велела. |
| She can wait in my office all day if necessary. | Она может ждать в моём офисе хоть весь день. |
| You know Maxime doesn't like to wait. | Ты же знаешь, что Максим не любит ждать. |
| After today, you won't have to wait so long between injections. | Отныне тебе не придется так долго ждать инъекций. |
| But she's too big of a threat to wait. | Но она стала слишком большой угрозой, чтобы ждать. |
| There's no need to wait, I am armed. | Нет нужды ждать, я вооружен. |
| The inspector will wait in case she turns up. | Инспектор останется ждать на случай, если она вернется. |
| So if they miss it, they have to wait. | Если у них не получится, им придется ждать. |
| [Sighs] Didn't feel right to just sit around and wait. | Как-то было не правильно, просто сидеть и ждать. |
| We'll just have to wait it out here until we... | Нам всего лишь нужно ждать, пока мы... |
| Well, I'm prepared to wait and see. | Ну, я готов ждать и следить. |