| That's right, we'll wait. | Это верно, мы будем ждать. |
| I bet she will make me wait... | Спорю, что она заставит меня ждать... |
| All you can do is wait and wonder what's coming. | Всё, что вы можете это ждать и желать узнать, что происходит. |
| Until you sincerely call me, I can wait. | Пока ты сам не захочешь звать меня так, я буду ждать. |
| Tell her that I'll wait. | Передайте, что я буду ждать. |
| Had to wait another three weeks while they reset the whole process. | Ему пришлось ждать ещё три недели, пока они повторно запустят весь процесс. |
| We got to wait and see if he shows up. | Нам надо ждать если он появится. |
| And I can't have you wait around. | И я не могу заставлять тебя ждать. |
| And so I sat down to wait. | И поэтому я сел и стал ждать. |
| I couldn't just wait passively for happiness to come and find me. | Я не могу просто пассивно ждать, что счастье придет и найдет меня. |
| I can wait all day if necessary! | Я могу ждать целый день, если это необходимо! |
| You hate having to wait and come back and try again. | Вы терпеть не можете ждать и возвращаться. |
| I couldn't exactly wait in the hall. | Ну не ждать же мне в коридоре. |
| But they must wait peacefully for the political process to unfold. | Но он должен мирно ждать пока не развернется политический процесс. |
| If I wait any longer for the ambulance, I could lose them both. | Если я буду ждать скорую, я могу потерять их обоих. |
| Sorry that you had to wait. | Извините, что Вы должны были ждать. |
| Tell her we'll wait as long as they need to. | Скажите ей, что мы будем ждать так долго, как это необходимо. |
| Ukrainians need not wait long to improve their lives. | Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится. |
| Coulter told her they would wait. | Кончита заверила его, что будет ждать. |
| And we do not want to wait another hundred years. | Мы не хотим ждать ещё сотню лет. |
| But Shaman, if we wait too long, we will never catch them. | Но Шаман, если долго ждать, мы их не поймаем. |
| I'm on my way, but this couldn't wait. | Скорой пойду, но это не может ждать. |
| But you shouldn't wait to live your life. | Но Ты не должна ждать, чтобы зажить своей жизнью. |
| Mine get-together, And journalists will not long wait. | У меня встреча, а журналисты не будут долго ждать. |
| I'm sorry about the wait, Agent Radotti. | Простите, что вам пришлось ждать, агент Радотти. |