Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
Then borrow Ferdl's cart, and wait with the delivery of wine in St. Martin. Тогда я пойду к Фердлу, одолжу телегу и буду ждать у поставщика вина в Сент - Мартине.
Make up your mind, the ferry doesn't wait. Не стой столбом, решай скорее, паром ждать не будет.
Children had to wait, sometimes for long hours, at roadblocks or could simply be shot at wantonly by armed settlers. Иногда дети вынуждены долгими часами ждать проверок у заграждений на дорогах, а иногда вооруженные поселенцы без видимой на то причины обстреливают их.
Moreover, our patience is really wearing thin, and our love of peace and security in the region cannot induce us to wait indefinitely. Кроме того, нашему терпению подходит конец, и мы не можем бесконечно ждать в интересах мира и безопасности в нашем регионе.
We can no longer wait to turn the G-8 into the G14... Мы не можем больше ждать, когда Группа восьми станет Группой четырнадцати...
She has to wait nine months for the concept of a child. А женщина сильна умением ожидать, потому что ей приходится ждать.
If Thadeous wishes to play forgetful on his brother's day of days, then wait we shall not. Если Тедиос решил забыть о главном дне в жизни брата, мы не будем его ждать.
We have plenty of time, Alexander, and I'm so interested in your answer that I'am prepared for to wait indefinitely. Мне так интересно услышать твой ответ,... что я готов ждать, сколько угодно. Возможно, ты мне не веришь, но тем не менее это так.
I just can not sit and wait to be overthrown Я не стану сидеть сиднем и ждать, когда меня свергнут.
Balmaceda could only wait upon events, but he prepared his forces as best he was able, and his torpederas constantly harried the Congressional navy. Бальмаседа, утратив инициативу, мог только ждать развития событий, при этом он подготовил свои силы, насколько мог, и его миноносцы постоянно атаковали военно-морской флот конгресса.
For now, all of Frostburg can only watch and wait as the rescue effort proceeds, and emergency officials try to determine the cause of the collapse. Сейчас весь Фростбург, может только наблюдать и ждать, в то время, как проходят спасательные работы, а представители агенства по ЧС стараются выяснить, что послужило причиной обрушения.
Both claim to be studying ways to stop Tain, but we believe that they'll wait to see if he succeeds. Но мы уверены, что они останутся в стороне и будут ждать, увенчается миссия успехом, или нет.
If you're waiting to be picked up on demand by Esther Dunwoody, you'll have a long wait. Если ты ждёшь, что Эстер Данвуди подойдёт к тебе по твоему первому требованию, то тебе придётся ждать очень долго.
If we wait that long, she'll be able to take her teeth out and post them to you. Хорошо! Если мы будем так долго ждать, у нее выпадут зубы и она пришлет тебе их по почте.
He's going to have a long wait because I happen to have the lady in this hotel. Боюсь, ему придётся ждать её там очень долго, потому что я утром познакомился с этой девушкой здесь, в этом отеле.
Another idea is to require anyone in the US wanting to regularize their immigration status to go home and wait in line there. Есть ещё одна идея: заставить всех граждан, проживающих в США, которые хотят добиться нормального статуса иммигрантов, вернуться на родину и ждать повторного приглашения.
Bobby reveals a real gun and decides he will commit the robbery himself; Hank just needs to wait in the car. Бобби охотно соглашается, но видя нервозность и волнение Хэнка перед ограблением, решает войти в магазин самостоятельно, а Хэнку предлагает ждать его в машине рядом с магазином.
He might have entered the 2006 NBA Draft had the NBA not enacted a new rule requiring players to wait a year after their class graduates from high school. Он мог выставить свою кандидатуру ещё на драфт НБА 2006 года, но именно в этом году НБА подписала новое правило, согласно которому игроки были вынуждены ждать год после окончания школы, чтобы иметь возможность участвовать на драфте.
He would have to wait nearly five years to make his debut, however, appearing in a 1-2 friendly loss with France on 17 March 1955, in Madrid. Ему пришлось ждать почти пять лет, чтобы дебютировать, однако, выйдя на поле в товарищеском матче с Францией 17 марта 1955 года в Мадриде, он не смог предотвратить поражение команды со счётом 1:2.
Non-Croats often have to wait to be admitted to Croatian citizenship more than a year and quite a substantial number of them are refused. Лица, не являющиеся хорватами по национальности, зачастую вынуждены ждать больше года до того, как им будет предоставлено хорватское гражданство, а многие из них получают отказ.
The requirement that women should wait 100 days after a divorce to remarry was discriminatory, in particular since there were other means of determining paternity, such as DNA testing. Требование о том, что женщины должны ждать 100 дней после развода, прежде чем они смогут снова вступить в брак, является дискриминационным, особенно если принять во внимание наличие других способов определения родителей, таких, как анализ ДНК.
We can no longer wait to turn the G-8 into the G14 and to bring in China, India, South Africa, Mexico and Brazil. Мы не можем больше ждать, когда Группа восьми станет Группой четырнадцати и в ее состав войдут Китай, Индия, Южная Африка, Мексика и Бразилия.
I am wasting away, Jimmy. I cannot wait any longer. I am going to Marrakech to Joystick. Я попадаю, Джими, я не могу больше ждать я ухожу, я отправляюсь в Марракеш, к Джойстику думаю, он всё ещё там, в отеле "Эль-Рашид".
You're not going to make them wait 3 weeks? А когда уже намучаются ждать за эти три недели, то будут нам очень благодарны за трубы.
You wait speak about the top of the mountain? ТАМ? Другие корабли должны ждать на других течениях. Отправная точка находится на вершине той горы.