| (Announcer) While the VIP table continues to wait... (Gordon) The two halibuts, we can go with that. | (Диктор) Пока ВИП-гости продолжают ждать... (Гордон) Мне нужны два палтуса. |
| Most people wait 10 years for a second honeymoon. | Вольшинству приходится ждать второго медового месяца десять лет! |
| Come out, Virginia, don't let me wait | Выходи, Вирджиния, не заставляй меня ждать |
| You wait to tell people how you feel about them you never know what can happen. | Пока ты будешь ждать, чтобы сказать людям, что ты чувствуешь по отношению к ним, никогда не знаешь, что может случиться. |
| Can I sing a song for you while we wait? | А можно спеть для вас песню, пока мы будем ждать? |
| You love to make me wait, don't you? | тебе нравиться заставлять меня ждать, не так ли? |
| He needed to wait, because it made their love stronger And their kiss that much sweeter. | И ему пришлось ждать, чтобы любовь стала сильнее... а их первый поцелуй - слаще. |
| How long must my client wait? | Сколько времени должна ждать моя подзащитная? |
| He's made us wait five years! | 5 лет заставил нас ждать, 5 лет. |
| So, now we just wait? | А теперь просто ждать? АЛАН Да. |
| You think it was appropriate to wait outside her house to accost her? | Вы думаете, это было уместно - ждать около ее дома, приставать к ней? |
| I mean, look, I couldn't wait to get away from my old man, and unfortunately, Susan was just a kid. | Слушай, я не мог больше ждать, чтобы свалить от своего старика, и, к сожалению, Сьюзен тогда была еще ребенком. |
| She'll have to wait six months if she goes to the clinic! | Ей придется ждать полгода, если она пойдет в клинику! |
| And you two are going to wait out there? | И вы двое собираетесь ждать там? |
| Nothing else since all preparations had been completed, all I could do was wait. | Всё остальное уходило в сторону, стадия подготовки уже началась, мне оставалось только ждать. |
| I don't know who lines up at midnight for a phone, but somebody didn't want to wait. | Не знаю, кто станет занимать очередь за телефоном в полночь, но кто-то не захотел ждать. |
| So, you told Wallace to wait, then you called Stringer... and Stringer, he gathered the troops. | Итак, ты сказал Уоллесу ждать, потом позвонил Стрингеру... а Стрингер собрал бойцов. |
| They made the Bankruptcy Court decide not to wait any longer but to demand instant payment of your debts. | Они убедили комиссию по банкротству более не ждать и заставить вас выплатить все долги немедленно. |
| And I don't want to wait around to start living, like he did. | И я не хочу ждать, пока начнется настоящая жизнь, как ждал он. |
| You told me that I'd have to wait a while to see you. | Ты сказала мне, что мне придется ждать чтобы увидеться с тобой. |
| Firstly, we must create conditions that enable people to develop a business and become a true participant of ongoing economic transformation in the country, rather than wait and expect the state to resolve all the problems. | Во-первых, мы должны создать условия, чтобы человек смог попробовать себя в бизнесе, стать полноценным участником проводимых в стране экономических преобразований, а не ждать, что государство решит за него все проблемы. |
| Mr. Abu Hamdiyeh reportedly had to wait five months before being sent to the hospital, by which time his cancer of the vocal cord had metastasized throughout his body. | По сообщениям, г-ну Абу Хамдие пришлось ждать пять месяцев, прежде чем его направили в госпиталь, а к этому времени рак голосовых связок дал метастазы по всему телу. |
| Many of the women reported receiving differential treatment from health-care workers, for example, nurses wearing extra pairs of gloves, or being made to wait the longest. | Многие женщины сообщали о дифференцированном отношении со стороны медицинских работников, например о том, что медсестры пользовались дополнительной парой перчаток, или о том, что им пришлось ждать дольше всех. |
| Should it not be knock, wait, then come in? | Разве не нужно стучать, ждать, а уже потом заходить? |
| And the best thing I can do right now is to wait, find out what they want and then decide whether or not... we give it to them. | И самое лучшее, что я могу сейчас, - ждать, узнать, что им нужно, и затем решить, дадим ли мы им желаемое или нет. |