| I'm asking how long you are going to wait. | Я спросила, сколько ты ещё собираешься ждать? |
| I is go soon, you don't wait | Моя скоро уходить, твоя совсем не ждать. |
| I need him, but I have time I can not wait. | Но я не могу ждать, нет времени. |
| I'll wait as long as I have to. | Буду ждать, пока не дождусь. |
| It's strange... he never receives people without making them wait | Вы знаете, что странно... он никогда не принимает людей, не заставляя их ждать. |
| Then we must wait to see which way the balance falls. | Тогда мы должны ждать, чтобы увидеть нарушится ли равновесие |
| Peter, if you don't, the only other option is we sit here and wait to die. | Питер, если ты не пойдешь, то мы будем сидеть здесь и ждать смерть. |
| But wanted you so very, very, much, that she couldn't wait another day. | Но она так хотела иметь малыша, что не могла ждать ни дня. |
| You're going to make her wait five years? | Вы заставите ее ждать пять лет? |
| Figured it was a bad idea to wait in the hall, seeing as I'm supposed to be dead. | Подумал, что это плохая мысль ждать в холле, ведь меня считают мертвым. |
| In Canada you have to wait nine to ten months for bypass surgery. | В Канаде, придётся ждать 9, 10 месяцев чтобы пройти операцию |
| In such cases, it is necessary to wait 10 years before a will can be... | В таких случаях, требуется ждать до 10 лет... прежде чем ты сможешь... |
| Now in the box we'll wait and hide until his curiosity! | А мы будем сидеть в коробке И ждать, пока его любопытство |
| You don't have to wait up for me. | Не надо ждать меня до упора. |
| You're saying that we should all just wait here below? | Так ты говоришь, что мы все должны просто сидеть здесь и ждать? |
| I say we make him wait a little longer! | Я говорю, что мы заставляем его ждать немного дольше! |
| But then why would he wait ten years? | Но тогда зачем ему ждать десять лет? |
| Just wait around until one of us snaps again? | Просто ждать пока один из нас не заразится снова? |
| Why should we wait in the office room? | Почему мы должны ждать в офисе? |
| Why wait when I can have three times that? | Зачем ждать, когда прямо сейчас можно получить в три раза больше? |
| We have made a journey full of dangers, and only you can think of us wait. | Мы проделали такой опасный путь, а ты заперся и заставляешь всех ждать. |
| Now I got to wait 18 months before they'll even think of placing a child in my care. | Теперь я должна ждать 18 месяцев, прежде, чем они просто подумают о том, чтобы дать мне ребенка под опеку. |
| I can wait here all night, you know. | Я могу ждать здесь всю ночь, понял? |
| Have I got to wait all day while you finish? | Мне что, ждать целый день, пока вы закончите болтать? |
| Tell us what we can not wait, we should go to hospital immediately. | Она говорит, что ждать нельзя, и нужно немедленно ехать в больницу. |