Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
I'm asking how long you are going to wait. Я спросила, сколько ты ещё собираешься ждать?
I is go soon, you don't wait Моя скоро уходить, твоя совсем не ждать.
I need him, but I have time I can not wait. Но я не могу ждать, нет времени.
I'll wait as long as I have to. Буду ждать, пока не дождусь.
It's strange... he never receives people without making them wait Вы знаете, что странно... он никогда не принимает людей, не заставляя их ждать.
Then we must wait to see which way the balance falls. Тогда мы должны ждать, чтобы увидеть нарушится ли равновесие
Peter, if you don't, the only other option is we sit here and wait to die. Питер, если ты не пойдешь, то мы будем сидеть здесь и ждать смерть.
But wanted you so very, very, much, that she couldn't wait another day. Но она так хотела иметь малыша, что не могла ждать ни дня.
You're going to make her wait five years? Вы заставите ее ждать пять лет?
Figured it was a bad idea to wait in the hall, seeing as I'm supposed to be dead. Подумал, что это плохая мысль ждать в холле, ведь меня считают мертвым.
In Canada you have to wait nine to ten months for bypass surgery. В Канаде, придётся ждать 9, 10 месяцев чтобы пройти операцию
In such cases, it is necessary to wait 10 years before a will can be... В таких случаях, требуется ждать до 10 лет... прежде чем ты сможешь...
Now in the box we'll wait and hide until his curiosity! А мы будем сидеть в коробке И ждать, пока его любопытство
You don't have to wait up for me. Не надо ждать меня до упора.
You're saying that we should all just wait here below? Так ты говоришь, что мы все должны просто сидеть здесь и ждать?
I say we make him wait a little longer! Я говорю, что мы заставляем его ждать немного дольше!
But then why would he wait ten years? Но тогда зачем ему ждать десять лет?
Just wait around until one of us snaps again? Просто ждать пока один из нас не заразится снова?
Why should we wait in the office room? Почему мы должны ждать в офисе?
Why wait when I can have three times that? Зачем ждать, когда прямо сейчас можно получить в три раза больше?
We have made a journey full of dangers, and only you can think of us wait. Мы проделали такой опасный путь, а ты заперся и заставляешь всех ждать.
Now I got to wait 18 months before they'll even think of placing a child in my care. Теперь я должна ждать 18 месяцев, прежде, чем они просто подумают о том, чтобы дать мне ребенка под опеку.
I can wait here all night, you know. Я могу ждать здесь всю ночь, понял?
Have I got to wait all day while you finish? Мне что, ждать целый день, пока вы закончите болтать?
Tell us what we can not wait, we should go to hospital immediately. Она говорит, что ждать нельзя, и нужно немедленно ехать в больницу.