Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
Her father, Vincent, told her to wait in the car while he came in here. Её отец, Винсент, приказал ей ждать в машине, пока он был здесь.
We could also do what we're supposed to do, wait and see who comes to pick up the stuff. Могли бы еще делать, что надо, а надо нам ждать и смотреть, кто приедет забрать товар.
If I wait, he'll die! Если я буду ждать, он умрёт!
So what, do we wait? И что, мы будем ждать?
And while we wait, how many more will die? А мы будем ждать? Сколько ещё погибнет?
Well, you don't have long to wait, ma'am. Вам не долго этого ждать, мэм
But they said there's not enough time to wait to find a donor either on the Island or in the mainland. Но у нас нет времени ждать донора ни с материка, ни с острова.
If we wait that long, we might be old miseries. Если будем столько ждать, будем оба несчастны.
Well, how long do I have to wait? Ну, сколько я буду ждать?
Did you not just hear that we have to wait here? Вы разве не слышали, что мы должны ждать здесь?
This time, I don't want to wait. Это время, когда Я не хочу ждать
and then we... we don't have to wait. Мы подождем, а потом... Нет, не надо никого ждать.
You would have to wait a really long time before it happens, but believe me, quantum tunneling is a real phenomenon, and it has been observed in many systems. Вам придётся ждать довольно долго, прежде чем это случится, но поверьте мне, квантовое туннелирование - это реальное явление, наблюдаемое во многих системах.
You can wait as long as you want, but only when you want the pressure released. Можете ждать сколько угодно, а потом ослабляйте давление, когда захотите.
What is the matter with you, making him wait like that? Да что с тобой? Заставила ждать так долго.
My trial has been postponed again, I wonder how much longer I'll have to wait? Мой суд снова отложили, интересно, сколько еще мне придется ждать?
Then, rather than wait to see if Zane's "Hamlet" reviews are good enough to meet with El Oso, Hector decides to cut his losses. А потом, Гектор решил не ждать, будут ли отзывы на "Гамлет" Зейна достаточно хороши для встречи с Эль Осо, и сократить потери.
And come back with the money, even if you have to wait all day И без денег не возвращайся, даже если будешь ждать целый день.
We have to wait like this till tomorrow morning? Что, будем ждать до утра?
Are you saying we should let go of everything and wait? То есть, нам всё бросить и ждать?
I told them to wait right outside I'll tell them what you have to say. Я сказала им ждать снаружи, я скажу им то, что ты должна сообщить.
And don't think you can hide in water, they will wait above your head, and when you come up for air, they will absolutely attack you. И не думайте, что сможете спрятаться в воде, они будут ждать над вами, и когда вы подниметесь набрать воздуха, они точно на вас нападут.
Of course, I wasn't tall enough to go on it, so my dad went with Elliot, and I had to wait with my mom. Конечно, я была слишком низкой для этого аттракциона, так что отец пошёл с Эллиотом, а я осталась ждать с мамой.
If we wait, we lose any chance of getting it back to our time. Если мы будем ждать, мы потеряем все шансы вернуться обратно в свое время!
So next time we won't wait. В другой раз ждать не будем!