Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukraine - Украина"

Примеры: Ukraine - Украина
Mr. YATSENKO (Ukraine) said that the issue was a high priority. Г-н ЯЦЕНКО (Украина) добавляет, что, действительно, этот вопрос имеет первостепенное значение.
Mr. YATSENKO (Ukraine) said that the Committee against Torture had made recommendations in that regard that the Ombudsman fully endorsed. Г-н ЯЦЕНКО (Украина) добавляет, что Комитет против пыток сформулировал рекомендации на этот счет, с которыми полностью согласен Уполномоченный по правам человека.
Ukraine was not able to meet the challenge of emergency prevention within a reasonable period on its own. Украина не в состоянии в одиночку и в разумные сроки справиться с проблемой предотвращения чрезвычайных ситуаций.
Ukraine stood ready to step up its cooperation with the international community in that area in order to resolve the problem completely. И Украина готова крепить сотрудничество с международным сообществом в данной сфере, с тем чтобы полностью урегулировать эту проблему.
Ukraine believes this opportunity should not be lost. Как полагает Украина, эту возможность не следует упускать.
Ukraine commends the increased attention of the Security Council to these problems and is ready to fully cooperate in this field. Украина приветствует повышенное внимание Совета Безопасности к этим проблемам и готова в полной мере сотрудничать в этой сфере.
I now have on my list of speakers the Netherlands, New Zealand, Australia and Ukraine. А сейчас у меня в списке ораторов значатся Нидерланды, Новая Зеландия, Австралия и Украина.
Allow me to assure you that Ukraine is mindful of the responsibilities that fall on the President of the Conference on Disarmament. Позвольте мне заверить вас, что Украина сознает те обязанности, которые ложатся на Председателя Конференции по разоружению.
Desiring to strengthen international peace and security, Ukraine abandoned its nuclear weapons arsenal, the third largest in the world. Исходя из стремления укрепить международный мир и безопасность, Украина отказалась от своего ядерного арсенала, третьего по величине в мире.
Ukraine does not want to settle scores with the past, which cannot be changed. Украина не хочет сводить счеты с прошлым, которое нельзя изменить.
Ukraine joined the organization most recently (table 9). Последней в эту организацию вступила Украина (таблица 9).
For the recipient countries, such as the Russian Federation and Ukraine, migration is helping to lift some labour supply constraints. В принимающих странах, таких, как Российская Федерация и Украина, миграция способствует преодолению некоторых трудностей, связанных с недостаточным предложением рабочей силы.
Ukraine consistently supports the Organization for Security and Cooperation in Europe's Minsk Group with regard to settling the Nagorny Karabakh conflict. Украина последовательно поддерживает Минскую группу Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в том, что касается урегулирования конфликта в Нагорном Карабахе.
Turning to my country specifically, Ukraine is facing the many challenges and threats of the global road safety crisis. Если говорить конкретно о моей стране, то Украина сталкивается со многими проблемами и угрозами, связанными с глобальным кризисом дорожного движения.
Therefore, Ukraine will not initiate its denunciation. Поэтому Украина не будет первой расторгать это Соглашение.
Ukraine will strongly support the United Nations initiatives focused on fighting global poverty and famine and on increasing food production capacities. Украина будет решительно поддерживать инициативы Организации Объединенных Наций, направленные на борьбу с нищетой и голодом в мире и на увеличение мощностей по производству продуктов питания.
As one of the biggest producers of grain, Ukraine has extensive experience in providing food assistance to countries in need. Как один из крупнейших производителей зерна, Украина накопила большой опыт в оказании продовольственной помощи нуждающимся странам.
Nowadays, Ukraine is fully implementing all the agreed measures to combat and prevent terrorism identified in the Strategy. В настоящее время Украина в полной мере осуществляет все согласованные меры по борьбе с терроризмом и его предотвращению в соответствии с этой Стратегией.
Both Moldova and the Ukraine are committed to achieving their obligations under the Protocol but need further assistance from the international community. Молдова и Украина привержены выполнению своих обязательств в соответствии с Протоколом, но нуждаются в дополнительной помощи со стороны международного сообщества.
Ukraine condemns all acts of aggression and use of force that occurred in the region. Украина осуждает все акты агрессии и применения силы, которые имели место в регионе.
Ukraine rejects pressure of any kind regarding ways to ensure its own security and to determine membership in collective security structures. Украина отвергает давление любого рода в контексте обеспечения своей собственной безопасности и решения вопроса о членстве в структурах коллективной безопасности.
Ukraine supports all efforts aimed at peaceful settlement and unblocking of the situation on the South Caucasus and will fully cooperate in that process. Украина поддерживает все усилия, направленные на мирное урегулирование и разблокирование ситуации на Южном Кавказе, и будет в полной мере сотрудничать в этом процессе.
Ukraine is determined to work on this. Украина преисполнена решимости работать в этом направлении.
Western Ukraine has close historical ties with Europe, particularly Poland. Западная Украина имеет тесные исторические связи с Европой, особенно с Польшей.
In addition, in most cases Ukraine does not possess the necessary technologies to treat this waste. Кроме того, в большинстве случаев Украина не обладает необходимыми технологиями для обработки таких отходов.