Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukraine - Украина"

Примеры: Ukraine - Украина
Along with Russia and the United States, participants in START I included Belarus, Kazakhstan and Ukraine. Наряду с Россией и США участниками ДСНВ являлись также Белоруссия, Казахстан и Украина.
(b) Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine reviewed, with support from UNEP, the opportunities presented by organic agriculture. Ь) Армения, Республика Молдова и Украина при поддержке ЮНЕП провели анализ возможностей, создаваемых биологически чистым сельским хозяйством.
Public participation regarding the Eastern Partnership Roadmap, Ukraine Участие общественности в связи с Дорожной картой Восточного партнерства, Украина
Some countries included case studies in their reports, which made them more interesting and understandable (e.g., Switzerland and Ukraine). Некоторые страны включили в свои доклады примеры накопленного опыта, благодаря чему они стали более интересными и понятными (например, Швейцария и Украина).
Romania, Slovakia and Ukraine expressed concern about high concentrations of nitrate and nitrite and the cases of methemoglobinemia. Румыния, Словакия и Украина выразили обеспокоенность по поводу высоких концентраций нитратов и нитритов и случаев метгемоглобинемии.
The Republic of Moldova and Ukraine specifically included the promotion of ecological sanitation toilet systems in their targets. Республика Молдова и Украина приняли конкретные целевые показатели в отношении содействия внедрению экологически чистых туалетов.
Ukraine is actively working in the area of technical research to allow for comprehensive analysis of the causes of accidents. Украина ведет активную работу в сфере технических исследований в целях проведения комплексного анализа причин дорожно-транспортных происшествий.
Ukraine looks forward to active cooperation and exchanges of experience with other governments that have already achieved great success in this field. Украина надеется на активное сотрудничество и обмен опытом со стороны других правительств, которые уже достигли больших успехов в этой области.
Ukraine has also started to undertake technical investigations of road accidents involving commercial vehicles so as to identify the contributing factors behind accidents. Украина также приступила к проведению технических расследований дорожно-транспортных происшествий с участием коммерческих транспортных средств для установления факторов, обусловливающих ДТП.
Ukraine is still in the process of harmonizing its internal legislation with ATP requirements. Украина все еще находится в процессе приведения своего внутреннего законодательства в соответствие с требованиями СПС.
New anti-gender equality movements are affecting many societies across the region, but perhaps Ukraine is currently the most egregiously affected. Новые движения против гендерного равенства оказывают воздействие на многие страны в регионе, однако Украина, пожалуй, сегодня является страной, которая страдает от них в наибольшей степени.
Ukraine already made two instalments and Costa Rica, one full and one partial. Украина уже внесла два платежа, а Коста-Рика произвела один полный платеж и один частичный.
Ukraine was working on the implementation of GIS technology using remote sensing data in environmental monitoring of nature reserve areas. Украина работает над внедрением ГИС-технологий, использующих данные дистанционного зондирования, в экологический мониторинг территорий природных заповедников.
Ukraine produces a summary of its SoE reports in English. Украина публикует на английском языке резюме своих докладов СОС.
Countries involved in the project are Azerbaijan, Armenia, Belarus, Georgia, Moldova, Russia and Ukraine. Страны, участвующие в проекте: Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Молдова, Россия и Украина.
Ukraine offered to contribute to drafting the agenda for the seminar. Украина заявила о своей готовности внести вклад в составление повестки дня семинара.
Ukraine reported that it does not collect information on the unemployed at all. Украина сообщила, что она вообще не собирает никакой информации о безработных.
Among those seven countries, Ukraine reported that the question on unemployment does not exist in their census. Из этих семи стран Украина сообщила, что программа ее переписи не содержала вопроса о безработице.
Very high levels of cadmium were observed in Romania, followed by Slovakia, Croatia, Ukraine and Belgium. Очень высокие уровни концентрации кадмия наблюдались в Румынии, за которой следовали Словакия, Хорватия, Украина и Бельгия.
Regional workshop in Kiev, Ukraine (May 2012) Региональное рабочее совещание в Киеве, Украина (май 2012 года)
Ukraine further reported that it is constructing an additional site for dismantling ammunition which will significantly increase the rate of destruction of PFM-1 anti-personnel mines. Украина далее сообщила, что она строит дополнительный объект для демонтажа боеприпасов, который позволит значительно повысить темпы уничтожения противопехотных мин ПФМ1.
Ukraine reported that active cooperation between State authorities and religious organizations, as well as inter-confessional associations was well developed. Украина сообщила о налаживании активного сотрудничества между государственными властями и религиозными организациями, а также межконфессиональными объединениями.
Having endorsed the Declaration, Ukraine had undertaken practical steps to guarantee the rights of the indigenous peoples of Crimea, primarily the Tatars. Одобрив Декларацию, Украина приступила к реализации практических шагов по обеспечению гарантии защиты прав коренных народов Крым, в частности татар.
Ukraine did not recognize CIS as an international organization and did not coordinate its foreign policy with that regional formation. Украина не признает СНГ в качестве международной организации и не координирует свою внешнюю политику с данным региональным образованием.
Ukraine called on all Member States to assist mine-affected countries in developing the relevant national programmes in accordance with the Ottawa Convention. Украина призывает все государства-члены оказать помощь пострадавшим от мин странам в разработке соответствующих национальных программ в соответствии с Оттавской конвенцией.