Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukraine - Украина"

Примеры: Ukraine - Украина
I will thus confine myself to addressing those issues to which Ukraine attaches particular importance. Поэтому я ограничусь в своем выступлении лишь теми вопросами, которым Украина придает особое значение.
Ukraine fully supports the purposes of the Biological Weapons Convention (BWC), and strictly complies with its obligations under that treaty. Украина полностью поддерживает цели Конвенции о биологическом оружии (КБТО) и строго соблюдает свои обязательства по этому Договору.
It is my pleasure to inform delegations that Ukraine ratified the Ottawa Convention in May this year. Хотел бы с удовлетворением сообщить делегациям, что Украина ратифицировала в мае этого года Оттавскую конвенцию.
Ukraine is fully committed to the goals of the Mine Ban Treaty. Украина полностью привержена целям Договора о запрещении противопехотных наземных мин.
Ukraine established in July 2005 a State Educational Geriatric Centre, thereby providing another example of human resources development. Другим примером развития людских ресурсов является Украина, которая в июле 2005 года учредила Государственный центр просветительской работы по вопросам гериатрии.
In 2002, Ukraine adopted a law for a national programme of fishing vessel construction for the period 2002 to 2010. В 2002 году Украина приняла закон о национальной программе строительства рыболовных судов на период 2002 - 2010 годов.
The University also initiated contacts with countries such as Italy and Ukraine for cooperation on space-related projects. Университет установил также контакты по налаживанию сотрудничества в осуществлении космических проектов с такими странами, как Италия и Украина.
During the reporting period, Ukraine and the Republic of Moldova introduced complementary forms of protection through legislative changes. В отчетный период Украина и Республика Молдова внесли в свое законодательство изменения, вводящие дополнительные формы защиты.
The Human Rights Council, of which Ukraine is an active member, has started its work. Приступил к работе Совет по правам человека, активным членом которого является Украина.
Ukraine and the international community do not recognize these referendums, considering them illegitimate and without legal consequences. Украина и международное сообщество не признают эти референдумы, считая их незаконными и не имеющими правовых последствий.
Ukraine is ready to take an active part in promoting energy projects within the BSEC framework. Украина готова принимать активное участие в осуществлении в рамках ЧЭС проектов в области энергетики.
Bangladesh, Colombia, Kuwait, Malaysia, Ukraine and Pakistan are the sponsors of the draft resolution. Авторами этого проекта резолюции являются Бангладеш, Колумбия, Кувейт, Малайзия, Украина и Пакистан.
In addition, the following countries have become sponsors: the Philippines, Senegal, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine. Помимо них в число авторов вошли следующие страны: Филиппины, Сенегал, бывшая югославская Республика Македония и Украина.
However, in facing its challenges, Ukraine needed continued international support. Однако в решении своих проблем Украина нуждается в дальнейшей международной поддержке.
As a strong advocate for a fair and effective International Criminal Court, Ukraine signed the Rome Statute on 20 January 2000. Будучи решительным сторонником справедливого и эффективного Международного уголовного суда, Украина 20 января 2000 года подписала Римский статут.
Ukraine also feels a special responsibility in that respect. Украина несет также особую ответственность в этой связи.
Ukraine, as the Chair of the Preparatory Commission, will shortly introduce a draft resolution on that agenda sub-item. Украина как Председатель Подготовительной комиссии представит в скором времени проект резолюции по этому подпункту повестки дня.
Last year, Ukraine joined the international project on innovative nuclear reactors. В прошлом году Украина присоединилась к международному проекту по новым ядерным реакторам.
Ukraine continues to improve relevant legislation and strengthen the capability of regulatory authorities. Украина продолжает усилия по совершенствованию соответствующего законодательства и укрепления потенциала органов регулирования.
Ukraine is concerned about the new threats posed by nuclear terrorism, which have risen recently in the world. Украина выражает озабоченность по поводу распространения новых глобальных угроз, связанных с ядерным терроризмом.
Ukraine will continue to take part in the Agency's activities in order to help achieve its important mission. Украина будет и впредь принимать участие в работе Агентства в целях содействия выполнению его важной миссии.
Discussant: Inna Samchenko (Ukraine) Руководитель обсуждения: Инна Самченко (Украина).
As shown in table 2, Ukraine has paid over $8.7 million since 1986. Как указано в таблице 2, за период, прошедший после 1986 года, Украина выплатила свыше 8,7 млн. дол-ларов США.
Being an active participant in these efforts, Ukraine is ready to further contribute to this end. Являясь активным участником этих усилий, Украина готова и далее вносить вклад в достижение этой цели.
Having shut down the Chernobyl nuclear power plant last December, Ukraine contributed considerably to strengthening the global nuclear safety regime. Закрыв в декабре прошлого года Чернобыльскую атомную электростанцию, Украина внесла существенный вклад в укрепление глобального режима ядерной безопасности.