Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukraine - Украина"

Примеры: Ukraine - Украина
Like other countries with economies in transition, Ukraine was experiencing a number of negative tendencies in its social and demographic development. Как и другие страны с переходной экономикой, Украина сталкивается с рядом отрицательных тенденций в процессе своего социально-демографического развития.
Ukraine viewed its efforts at ensuring the controlled development of migration processes as a contribution towards the strengthening of international stability. Украина считает, что ее усилия, направленные на то, чтобы придать развитию процесса миграции управляемый характер, способствуют укреплению международной стабильности.
Of course, some people mutter that Ukraine is not Europe. Конечно, некоторые говорят, что Украина не относится к Европе.
On the contrary, Ukraine is closer to being a "state nation" than many people think. Наоборот, Украина гораздо больше подходит под определение «государственной нации , чем многие думают.
The candidates are Slovakia and Ukraine. Этими кандидатами являются Словакия и Украина.
Ukraine is actively cooperating with the IAEA within the technical assistance project on an illicit-trafficking database. Украина активно сотрудничает с МАГАТЭ в рамках проекта технической помощи по созданию базы данных о незаконной торговле.
Traditionally Ukraine joins in sponsoring the draft resolution entitled "Report of the International Atomic Agency". Украина традиционно является соавтором проекта резолюции, озаглавленного "Доклад Международного агентства по атомной энергии".
Ukraine noted with regret that the situation of its nationals in the Secretariat remained unchanged. ЗЗ. Украина с сожалением отмечает, что положение ее граждан в Секретариате остается без изменений.
PRAGUE - Since the election of President Viktor Yanukovych in 2010, Ukraine has experienced a significant and alarming deterioration in its democratic framework. ПРАГА. С момента избрания президентом Виктора Януковича в 2010 году Украина пережила беспрецедентную и тревожную деградацию демократической системы.
The new relationship with Russia needs careful management, and rapid extension of membership to former Soviet republics like Ukraine and Georgia could prove difficult. Новые отношения с Россией требую пристального внимания, и быстрое предоставление членства таким бывшим советским республикам, как Украина и Грузия, может оказаться нелегким делом.
Two countries - Hungary and Ukraine - have already asked for large packages of support. Две страны - Венгрия и Украина - уже обратились за крупными пакетами поддержки.
UNESCO plays a role in the development of cultural activities of returnees in the Crimea (Ukraine). ЮНЕСКО участвует в разработке мероприятий в области культуры для репатриантов в Крыму (Украина).
Ukraine: 1997 - advised on amendments to the competition law. Украина: 1997 год - консультирование в отношении поправок к закону о конкуренции.
The single most important migration challenge facing Ukraine is the return to and reintegration in the Crimea of formerly deported peoples. Наиболее важной проблемой в области миграции, с которой сталкивается Украина, является возвращение в Крым и реинтеграция там подвергшихся депортации народов.
Ukraine also supplied information on its laws regarding the suppression of terrorism. Украина также представила информацию о своих законах, касающихся борьбы с терроризмом.
We must also express gratitude to his predecessor, Mr. Udovenko of Ukraine, for a job well done. Мы также должны выразить благодарность его предшественнику на посту Председателя г-ну Удовэнко (Украина) за проделанную им работу.
Important developments occurred in 1997 in two of the largest transition economies, the Russian Federation and Ukraine. В двух крупнейших странах с переходной экономикой, каковыми являются Российская Федерация и Украина, в 1997 году произошли важные изменения.
Ukraine has carried out substantial reforms in its foreign trade in order to liberalize it and harmonize it with general standards and norms. Украина провела существенное реформирование своего режима внешней торговли с целью его либерализации и гармонизации с общемировыми нормами и стандартами.
Ukraine is today actively moving forward towards European integration and is cooperating with other States at the regional and subregional levels. Сегодня Украина активно движется в направлении европейской интеграции, сотрудничает с другими государствами на региональном и субрегиональном уровнях.
The United Nations today is engaged in a process of radical reform, which Ukraine actively supports. Сейчас Организация Объединенных Наций находится на этапе кардинального реформирования, и Украина активно поддерживает этот процесс.
In managing its long-distance fisheries, Ukraine cooperates with the coastal States on issues of conservation and the rational utilization of living resources. Занимаясь экспедиционным рыбных промыслом, Украина сотрудничает с прибрежными государствами в вопросах сохранения и рационального использования живых морских ресурсов.
Ukraine successfully develops international cooperation in maritime affairs. Украина успешно развивает международное сотрудничество в морских делах.
In keeping with its contribution to the process, Ukraine has perceived all these developments in Bosnia and Herzegovina positively. Продолжая вносить свой вклад в этот процесс, Украина позитивно расценивает все происходящие в Боснии и Герцеговине события.
Ukraine commends the combined efforts undertaken by all the international players involved to make the peace process in Bosnia irreversible. Украина высоко оценивает совместные усилия всех международных участников процесса, направленные на обеспечение того, чтобы движение к миру в Боснии стало необратимым.
Ukraine also intends to expand its economic cooperation with Bosnia and Herzegovina on a bilateral basis. Украина также намеревается расширять свое экономическое сотрудничество с Боснией и Герцеговиной на двусторонней основе.