Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukraine - Украина"

Примеры: Ukraine - Украина
Ukraine, whose troops have served in UNIFIL since July 2000, will withdraw its engineering and demining unit. Украина, военнослужащие которой находились в составе ВСООНЛ с июля 2000 года, выведет свое инженерно-техническое подразделение и подразделение по разминированию.
Mr. KHANIUKOV (Ukraine) said that minors were separated from adults in pre-trial detention (question 21). Г-н ХАНЮКОВ (Украина) информирует, что во время заключения под стражу до начала судебного процесса несовершеннолетние изолируются от взрослых (вопрос 21).
Mr. SHYNALSKYI (Ukraine) said that persons who had been unlawfully detained, convicted or searched were entitled to compensation (question 30). Г-н ШИНАЛЬСКИЙ (Украина) отмечает, что лица, которые были незаконно арестованы, осуждены или подвергнуты обыску, имеют право на компенсацию (вопрос 30).
Mr. KOTLYAR (Ukraine) says that the protection of detainees (question No. 12) had been much improved since January 2005 through several legislative reforms. Г-н КОТЛЯР (Украина) говорит, что защита лиц, содержащихся под стражей, (вопрос 12) была существенно улучшена с января 2005 года благодаря целому ряду законодательных реформ.
Video recording of interrogations would certainly be very effective but also difficult to implement, as it would require resources that Ukraine currently lacked. Видеозапись допросов, несомненно, была бы весьма эффективной мерой, но, помимо того, что это трудно осуществить, для этого потребуются средства, которыми Украина в настоящее время не располагает.
Social integration: 598 projects, development, education and employment e.g. Ukraine, Kharkiv: Social rehabilitation and training centre for children and adolescents. Социальная интеграция: 598 проектов, связанных с развитием, образованием и трудоустройством (пример - Центр социальной реабилитации и обучения для детей и подростков, Харьков, Украина).
These include China, Indonesia, the Russian Federation and Ukraine, while HIV infections also seem to be increasing in European Union countries and North America. В число этих стран входят Китай, Индонезия, Российская Федерация и Украина, однако количество ВИЧ-инфицированных, по-видимому, растет и в странах Европейского союза и Северной Америки.
Estonia, France, Italy and Latvia reported case-by-case definition while preparing the EIA documentation, Ukraine again provided a brief definition. Италия, Латвия, Франция и Эстония сообщили, что определение производится на индивидуальной основе при подготовке документации по ОВОС, Украина вновь представила краткое определение.
Some EECCA countries reported developing or having legislative requirements on food safety and initiatives to introduce labelling of genetically modified organisms (Armenia, Kazakhstan, Ukraine). Некоторые страны ВЕКЦА сообщили о том, что у них разрабатываются или имеются законодательные требования к безопасности продуктов питания, а также об инициативах по внедрению маркировки генетически измененных организмов (Армения, Казахстан, Украина).
Another workshop with the UNECE Working Group on Environmental Monitoring was planned for October 2006 in Donetsk (Ukraine). Item 7. Еще одно рабочее совещание совместно с Рабочей группой ЕЭК ООН по мониторингу окружающей среды планируется провести в октябре 2006 года в Донецке (Украина).
Ukraine has joined the Secretary-General's Campaign to End Violence Against Women, and has established a national "Stop the Violence" campaign. Украина присоединилась к развернутой Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций кампании по борьбе с насилием в отношении женщин и развернула национальную кампанию «Остановим насилие!».
Algeria noted that employment legislation remains as a complex problem in the labour market and asked what Ukraine could do to address this issue. Алжир отметил, что трудовое законодательство по-прежнему является сложной проблемой на рынке труда, и задал вопрос о том, что Украина может сделать для решения этого вопроса.
As discussed earlier, Ukraine is a country in transition, not only politically and economically, but perhaps more importantly in terms of cultural values and mentalities. Как отмечалось выше, Украина является страной, находящейся на переходном этапе не только в политическом и экономическом отношениях, но, что, возможно, важнее, и с точки зрения системы культурных ценностей и умонастроений.
Germany, Ukraine and Australia also noted that that it could be very difficult to gain access to the data requested for the case studies, especially the cost data. Германия, Украина и Австралия также отметили, что получение доступа к данным, необходимым для проведения тематических исследований, может быть сопряжено с весьма большими трудностями, особенно в случае с данными о затратах.
Members: Guatemala, Mexico, Senegal, Sierra Leone, Ukraine Члены Комиссии: Гватемала, Мексика, Норвегия (от имени северных стран), Сенегал, Сьерра-Леоне, Украина
Press: Networks and Business (Ukraine), Chip News (Ukraine), Networks and telecommunications (Ukraine), Radioamator (Ukraine), Radiocomponents (Ukraine), Electric (Ukraine), IT business week (Ukraine). журналов: Сети и Бизнес (Украина), Чип Ньюс (Украина), Сети и телекоммуникации (Украина), Радиоаматор (Украина), Радиокомпоненты (Украина), Электрик (Украина), IT business week (Украина).
Mr. Prokopchuk (Ukraine) said he wished to confirm that Ukraine had presented the candidacy of Mr. Symonenko, Chairman of the Accounting Chamber of Ukraine, for the post of External Auditor of UNIDO for a two-year period starting from 1 July 2012. Г-н Прокопчук (Украина) подтверждает, что Украина представила кандидатуру г-на Симоненко, председателя Счетной палаты Украины, на должность Внешнего ревизора ЮНИДО на двухлетний срок, начинающийся 1 июля 2012 года.
In April 2011, Ukraine reported in accordance with Article 7, that 5,951,785 stockpiled anti-personnel mines remained. On 20 June 2011, Ukraine informed the Standing Committee on Stockpile Destruction that the Ministry of Defence of Ukraine eliminated 6,480 PFM-1 mines in May and June 2011. В апреле 2011 года Украина сообщила в соответствии со статьей 7, что осталось 5951785 накопленных противопехотных мин. 20 июня 2011 года Украина информировала Постоянный комитет по уничтожению запасов, что в мае и июне 2011 года Министерство обороны Украины ликвидировало 6480 мин ПФМ-1.
Mr. SHYNALSKYI (Ukraine) said that if Ukraine refused to extradite a person suspected of having committed a crime in another country, criminal proceedings were initiated against that person if he was detained in Ukraine (question 14). Г-н ШИНАЛЬСКИЙ (Украина) говорит, что если Украина отказывается от выдачи лица, подозреваемого в совершении преступления в другой стране, то при задержании этого лица на территории Украины в отношении него возбуждается уголовное дело (вопрос 14).
In accordance with the Law of Ukraine on the Applicability of International Treaties in the Territory of Ukraine, the treaties to which Ukraine is a Party form Согласно Закону Украины о применимости международных договоров на территории Украины, те договоры, сторонами которых Украина является, составляют
Ukraine: Credentials from the President of Ukraine, signed on 3 December 1999, stating that Mr. Volodymyr Yu. Yel'chenko has been appointed representative of Ukraine on the Security Council and Mr. Valeriy P. Kuchynskiy deputy representative. Украина: Полномочия, подписанные президентом Украины З декабря 1999 года и удостоверяющие, что г-н Володымыр Ю. Ельчэнко назначен представителем Украины в Совете Безопасности, а г-н Валэрий П. Кучынськый назначен заместителем представителя.
As neither MSC-E nor the secretariat had received any information from Ukraine, the Bureau requested the secretariat to contact Ukraine once more on this matter and also to inform it of how Ukraine would benefit from the EMEP work. Поскольку ни МСЦ-В, ни секретариат не получили никакой информации от Украины, Президиум просил секретариат еще раз вступить в контакт с Украиной по этому вопросу, а также проинформировать его о том, каким образом Украина будет получать выгоды в результате участия в деятельности в рамках ЕМЕП.
Ukraine: Law on the Legal Succession of Ukraine of 12 September 1991; Law on Citizenship of Ukraine of 8 October 1991; Украина: закон о правопреемстве Украины от 12 сентября 1991 года; Закон о гражданстве Украины от 8 октября 1991 года;
The Committee noted that while Ukraine had demonstrated efforts to reach compliance with the provisions of the Convention, the adoption of the draft law of Ukraine on "Amendments to some Laws of Ukraine on implementation of the Convention" by the parliament was still pending. Комитет отметил, что, хотя Украина продемонстрировала усилия по обеспечению соблюдения положений Конвенции, законопроект о внесении изменений в некоторые законы Украины для осуществления Конвенции еще не одобрен парламентом страны.
The "Toponymic guidelines for map and other editors, for international use: Ukraine" were published in Ukraine in 2011 and are intended to assist persons outside Ukraine using Ukrainian maps and other sources of information about Ukrainian place names. «Топонимическое руководство для редакторов-картографов и других редакторов: Украина» было издано в 2011 году, предназначено для пользователей за пределами Украины и призвано помочь в использовании украинских карт и других источников информации об украинских географических названиях.