Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukraine - Украина"

Примеры: Ukraine - Украина
Ukraine was participating actively in the development of regional cooperation in the exploration and peaceful uses of outer space. Украина также активно участвует в развитии регионального сотрудничества по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях.
Ukraine believed that further development of partnerships with regional and subregional organizations could help the United Nations meet peacekeeping challenges. Украина считает, что дальнейшее развитие партнерских отношений с региональными и субрегиональными организациями может помочь Организации Объединенных Наций в решении проблем, связанных с осуществлением деятельности по поддержанию мира.
Ukraine would welcome more transparency in the restructuring of DPKO, including more consultations with Member States. Украина будет приветствовать повышение уровня транспарентности при реорганизации ДОПМ, в том числе на основе проведения более активных консультаций с государствами-членами.
Ukraine became one of the legal successors of the former Soviet Union to this Treaty. Украина стала одним из правопреемников бывшего Советского Союза по отношению к этому Договору.
Ukraine welcomes the long-standing partnership with the IAEA in the implementation of radiological support for the rehabilitation of the Chernobyl-affected areas. Украина приветствует долгосрочное сотрудничество с МАГАТЭ в оказании радиологической поддержки в интересах восстановления пострадавших от чернобыльской аварии районов.
Ukraine shares the concerns regarding new threats of nuclear terrorism. Украина разделяет тревогу в связи с новыми угрозами ядерного терроризма.
Statistics show that Ukraine is among those hardest hit in Eastern Europe. По статистике Украина - одна из наиболее пострадавших от этой эпидемии стран Восточной Европы.
Albania, Croatia, Guatemala, Italy, Micronesia, Montenegro and Ukraine had joined the list of sponsors of the draft resolution. К числу автора проекта резолюции присоединились Албания, Гватемала, Италия, Микронезия, Украина, Хорватия и Черногория.
A festival of television and radio programmes for the national minorities entitled "Ukraine - native land" is held every year. В Украине ежегодно проводится фестиваль теле- и радиопрограмм для национальных меньшинств "Украина - родной край".
The main consumers were Russia and Ukraine. Ее основными потребителями были Россия и Украина.
Truth about the horrific scope of Holodomor began to spread through the international community when Ukraine regained independence in 1991. Правда об ужасных масштабах Голодомора начала распространяться в международном сообществе в 1991 году, когда Украина обрела независимость.
The report was presented at a regional meeting in Kiev, Ukraine, in July 2000. Этот доклад был представлен на региональном совещании в Киеве (Украина) в июле 2000 года.
Ukraine, for its part, is ready to commit itself to implementing and promoting sustainable development as part of our national priorities. Украина, со своей стороны, готова взять на себя обязательства по осуществлению и поощрению устойчивого развития как национального приоритета.
Ukraine has no special national programme, policy or strategy to implement the Protocol. Украина не имеет специальных национальных программ, политики или стратегии по осуществлению Протокола.
Ukraine applies national emission standards for six stationary source categories (and pollution control measures). Украина применяет национальные нормы выбросов в отношении шести категорий стационарных источников (и меры по ограничению загрязнения).
Yet Ukraine is making this step consciously and voluntarily, following the highest priority interests of our people and international community. Все это так, но Украина делает этот шаг сознательно и добровольно, исходя из высших интересов своего народа и международного сообщества.
This will entail great expense, which Ukraine at the moment does not have at its disposal. На все это потребуются огромные средства, которых Украина в нынешнем своем положении просто не имеет.
Ukraine is one of the countries selected for the six-year UNICEF Global Campaign on Children and AIDS. Украина является одной из стран, отобранных для участия в шестилетней Глобальной кампании по защите детей и борьбе со СПИДом.
Countries such as Latvia, Lithuania and Ukraine have also expressed interest in joining CEFTA. О своей заинтересованности присоединиться к ЦЕССТ также заявили такие страны, как Латвия, Литва и Украина.
Two additional countries - Sweden and Ukraine - have observer status. Еще две страны, Швеция и Украина, имеют статус наблюдателей.
Since 1993, Ukraine has been a member of the group of nations which have ratified the Convention. С 1993 года Украина входит в группу государств, которые ратифицировали Конвенцию.
In the course of both meetings, the Angolan side affirmed the absolute groundlessness of the assertions that Ukraine renders support to UNITA. Во время обеих встреч ангольская сторона называла абсолютно беспочвенными утверждения о том, что Украина оказывает поддержку УНИТА.
Four countries had acceded to the ATP in 2007: Montenegro, Tunisia, Ukraine and Moldova. В 2007 году к СПС присоединились следующие четыре страны: Черногория, Тунис, Украина и Молдова.
Ukraine is not a Party to the Convention, nor has the Government as yet taken a formal decision to accede. Украина не является Стороной Конвенции, и правительство пока еще не приняло официального решения о присоединении к ней.
Ukraine is seeking to harmonize its laws with EU legislation. Украина принимает меры по согласованию своих законов с законодательством ЕС.