Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukraine - Украина"

Примеры: Ukraine - Украина
Having charted a course toward market reform and its rapid implementation, Ukraine must seek its own national model of market transformation. Провозгласив курс на рыночные реформы и их быстрое осуществление, Украина должна найти свою собственную национальную модель рыночных преобразований.
In its international activities, Ukraine proceeds from the premise that stable development is a guarantor of lasting peace. В своей международной деятельности Украина исходит из той предпосылки, что устойчивое развитие является гарантией прочного мира.
We are conscious of the fact that Ukraine must ensure the observance of safety requirements at all stages of the decommissioning of the Chernobyl plant. Мы осознаем, что Украина обязана обеспечить строгое соблюдение требований безопасности на всех этапах выведения из эксплуатации Чернобыльской АЭС.
Ukraine believes that the attainment of peace in the region depends primarily on the belligerent sides themselves. Украина исходит из того, что достижение мира в регионе зависит, в первую очередь, от самих конфликтующих сторон.
Ukraine believes that OSCE is an important instrument for preventive diplomacy. Украина исходит из того, что ОБСЕ является важным инструментом превентивной дипломатии.
As a result of the break-up of the USSR, Ukraine had inherited nuclear weapons deployed in its territory. В результате распада СССР Украина унаследовала ядерное оружие, которое было размещено на ее территории.
Ukraine had been one of the first countries to sign the Chemical Weapons Convention and at present was actively preparing for its ratification. Украина одной из первых подписала Конвенцию о запрещении химического оружия и в настоящее время активно готовится к ее ратификации.
Ukraine set great store by the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe and was doing its utmost to ensure its implementation. Украина придает огромное значение Договору об обычных вооруженных силах в Европе и делает все возможное для его осуществления.
Ukraine was in favour of ensuring openness in military matters and the exchange of information on the military capability of States. Украина выступает за обеспечение открытости в военной области и обмен информацией о военных потенциалах государств.
Ukraine has proceeded gradually and with great difficulty, but purposefully, towards this decision. К принятию решения о присоединении к Договору о нераспространении Украина шла постепенно, тяжело, но целенаправленно.
Ukraine inherited the nuclear weapons that had been deployed on its territory. Украина фактически стала преемницей ядерного оружия, дислоцированного на ее территории.
Ukraine has signed the Convention on the prohibition of chemical weapons and will ratify it as soon as possible. Украина подписала Конвенцию о запрещении химического оружия и в скором времени ратифицирует ее.
At the same time, Ukraine is also ready to join in the search for new forms of conflict-prevention activities. Одновременно Украина готова включиться и в поиск новых форм деятельности по предупреждению и предотвращению конфликтов.
Ukraine attaches special importance to participation in this process. Украина придает исключительное значение участию в этом процессе.
Ukraine considers the presentation of this fourth periodic report and its discussion to be also part of this context. Украина рассматривает и нынешнее представление, и обсуждение ее четвертого периодического доклада именно в этом контексте.
Ukraine expressed its support of this step by the relevant statement of its Foreign Ministry. Украина выразила свою поддержку этому шагу через соответствующее заявление своего министерства иностранных дел.
I am glad to announce that Ukraine is about to sign the Agreement. Я рад объявить о том, что Украина готова подписать это Соглашение.
It is to be hoped that by the end of 1995 Ukraine will complete the necessary parliamentary procedures and ratify the Convention. Надо надеяться, что к концу 1995 года Украина завершит необходимые парламентские процедуры и ратифицирует Конвенцию.
Ukraine, like any other State, cannot simply "go" East or West. Украина, как и любое другое государство, не может просто "пойти" на Восток или на Запад.
Hopefully the third, Ukraine, will follow soon. Мы надеемся, что вскоре их примеру последует и третья страна - Украина.
The world has changed considerably, even in comparison with that period of time when Ukraine emerged on the political map as an independent State. Мир сегодня существенно изменился даже по сравнению с тем периодом, когда Украина появилась на политической карте как независимое государство.
That is why Ukraine strongly supports initiatives aimed at all-European cooperation in various fields, including the field of security. Именно поэтому Украина активно поддерживает инициативы, направленные на общеевропейское сотрудничество в разных областях, в том числе и в области безопасности.
Ukraine has already declared its readiness to take part in this process. Украина уже заявила о своей готовности принять участие в этом процессе.
It is precisely from such a position that Ukraine approaches nuclear disarmament, which, at the present stage, is its most complicated problem. Именно с таких позиций подходит Украина и к решению самого сложного для нее сейчас вопроса - ядерного разоружения.
Ukraine, like the overwhelming majority of Member States, views the problem raised by the Secretary-General with great attention and concern. Украина, как и подавляющее большинство государств, с большим вниманием и озабоченностью относится к проблеме, поднятой Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.