Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukraine - Украина"

Примеры: Ukraine - Украина
Ukraine encourages all States that still have not done so to sign, ratify and implement comprehensive safeguards agreements without further delay. Украина призывает все государства, которые еще не подписали или не ратифицировали соглашения о гарантиях, либо же еще не приступили к их выполнению, сделать это без дальнейших отлагательств.
Belarus, Moldova and Ukraine have specific regional characteristics that require a tailored response. Беларусь, Молдова и Украина имеют особые региональные черты, требующие нестандартной реакции.
Mr. Pekarchuk (Ukraine) said that he thought it necessary to continue consultations and work on the text of the Declaration. Г-н Пекарчук (Украина) говорит, что он считает необходимым продолжить консультации и работу над текстом Декларации.
Ukraine supported efforts to enhance international cooperation in combating transnational organized crime, and intended to remain an active participant in that regard. Украина поддерживает усилия по расширению международного сотрудничества по борьбе с транснациональной организованной преступностью и намерена продолжать активную работу в этом направлении.
Ukraine also had valuable experience in modern demining technologies and could quickly train skilled specialists at its advanced logistics base. Украина обладает также ценным опытом в области современных технологий разминирования и может быстро подготовить квалифицированных специалистов на своей передовой материально-технической базе.
Argentina, Belarus, Germany, Slovenia and Ukraine supported article 14. Аргентина, Беларусь, Германия, Словения и Украина поддержали статью 14.
The Netherlands and Ukraine noted the need to develop criteria for deciding which States could receive resources from such fund. Нидерланды и Украина отметили необходимость разработки критериев для определения того, какие государства могут получать средства из этого фонда.
Belarus and Ukraine reported on the conclusion of several bilateral agreements regulating working conditions and protecting the rights of migrant workers. Беларусь и Украина сообщили о том, что заключили ряд двусторонних соглашений, регулирующих условия труда и обеспечивающих защиту прав трудящихся мигрантов.
Ukraine established a State programme on gender equality through 2010, aimed at decreasing gender stereotypes in rural areas. Украина приняла государственную программу обеспечения гендерного равенства на период до 2010 года, цель которой состоит в том, чтобы искоренить некоторые гендерные стереотипы, распространенные в сельских районах.
"Presidential elections" held in Nagorno-Karabakh not recognized by Ukraine Украина не признает сепаратные выборы, состоявшиеся 19 июля в Нагорном Карабахе.
Ukraine: Dniprodzerzhynsk, Mariupol, Slavutch, Zaporizhzya, Yuzhnaya. Украина: Днепродзержинск, Мариуполь, Славутич, Запорожье, Южная.
The area of the basin, shared by the Russian Federation and Ukraine, is 6,680 km2. Площадь бассейна, который делят Российская Федерация и Украина, составляет 6680 км2.
Italy, the Netherlands, Norway, Switzerland, Ukraine and OECD expressed their interest to participate in the ad hoc group. Италия, Нидерланды, Норвегия, Украина, Швейцария и ОЭСР заявили, что они заинтересованы участвовать в работе специальной группы.
The Working Party was informed by the secretariat that Ukraine, Armenia and Albania had acceded to AETR in 2006. Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что в 2006 году к ЕСТР присоединились Украина, Армения и Албания.
Ukraine and The former Yugoslav Republic of Macedonia had expressed their interest at the Committee session in 2005. Украина и бывшая югославская Республика Македония высказали свою заинтересованность в подобных обзорах на сессии Комитета в 2005 году.
Ukraine acceded to ATP on 25 July 2007. Украина присоединилась к СПС 25 июля 2007 года.
Undertaking pilot SEAs (Armenia, Ukraine); Ь) проведение пилотных СЭО (Армения, Украина);
However, in some countries, such as Ukraine, leasing procedures remain unwieldy and complicated. Однако в некоторых странах, таких как Украина, процедуры лизинга остаются громоздкими и сложными.
Ukraine is now in the process of reforming the tax policy and the new Tax Code. В настоящее время Украина находится в процессе реформирования налоговой политики и разработки нового Налогового кодекса.
The Working Group decided to review the draft guidelines in detail at a workshop in Donetsk (Ukraine). Рабочая группа постановила подробно рассмотреть проект руководящих принципов на рабочем совещании в Донецке (Украина).
Andorra, Cameroon, Cape Verde, Guatemala, Nigeria, Timor-Leste and Ukraine joined in sponsoring the draft resolution. Андорра, Гватемала, Кабо-Верде, Камерун, Нигерия, Тимор-Лешти и Украина присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Mr. MARTYNENKO (Ukraine) said that a special course on democracy and human rights had been incorporated into university curricula. Г-н МАРТЫНЕНКО (Украина) заявляет о том, что в учебную программу университетов включен специальный курс по демократии и правам человека.
Ms. LUTKOVSKA (Ukraine) said that steps were being taken to improve the provision of free legal aid. Г-жа ЛУТКОВСКА (Украина) говорит о том, что предпринимаются шаги по улучшению предоставления бесплатной правовой помощи.
Mr. KHANIUKOV (Ukraine) described measures taken to improve conditions for prisoners serving life sentences. Г-н ХАНЮКОВ (Украина) описывает меры, принимаемые для улучшения условий содержания лиц, отбывающих пожизненное заключение.
Mr. ZADVORNYI (Ukraine) added that the Ombudsman was paying great attention to the issue. Г-н ЗАДВОРНЫЙ (Украина) добавляет, что Уполномоченный по правам человека уделяет большое внимание этому вопросу.