Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukraine - Украина"

Примеры: Ukraine - Украина
Ukraine had made great progress towards implementing the major United Nations instruments on gender equality. Украина добилась больших успехов в осуществлении главных документов Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства.
Ukraine would remain strongly committed to international cooperation in order to ensure sustainable development and social integration for all. Украина будет сохранять полную приверженность международному сотрудничеству для обеспечения устойчивого развития и социальной интеграции для всех.
Since 1990, Cuba and Ukraine had carried out a rehabilitation programme for victims, who were mainly children. С 1990 года Куба и Украина осуществляют программу реабилитации пострадавших, в основном детей.
Ukraine expressed its hope that the new Government would place human rights protection among its key priorities. Украина выразила надежду на то, что защита прав человека станет одним из приоритетов нового правительства.
Ukraine noted that the existing customary justice practices frequently violated the Sierra Leone's international human rights obligations and asked about the measures to correct this situation. Украина отметила, что существующая практика обычного правосудия зачастую нарушала международные обязательства Сьерра-Леоне в области прав человека, и просила сообщить о мерах, принимаемых для изменения такой ситуации.
Ukraine positively assessed Lithuania's efforts regarding human rights protection and its openness with special procedures. Украина положительно оценила усилия Литвы в области защиты прав человека и ее открытость в отношении специальных процедур.
Ukraine encouraged Lithuania to take further measures to eliminate gender stereotyping and to reduce gender wage gap. Украина призвала Литву продолжать принятие дальнейших мер по искоренению гендерных стереотипов и сокращению гендерного разрыва в оплате труда.
Ukraine is no stranger to peacebuilding. Украина знакома с миростроительством не понаслышке.
That is why Ukraine believes it is entirely appropriate that the PBC Chairpersons' work plan should be neatly tailored to the road map. Поэтому Украина считает вполне обоснованным, чтобы план работы председателей КМС составлялся в тесной увязке с этой «дорожной картой».
Consequently, Ukraine fully complies with its commitments under the Treaty. В связи с этим Украина полностью выполняет свои договорные обязательства.
Ukraine will always provide help to those who suffer. Украина всегда будет приходить на помощь тем, кто страдает.
Guided by this principle, Ukraine was among the first to carry out a humanitarian mission in Libya at the beginning of this year. Руководствуясь этим, Украина одной из первых осуществила гуманитарную миссию в Ливии в начале этого года.
Ukraine consistently supports efforts to ensure gradual and irreversible nuclear disarmament for the purpose of completely eliminating nuclear weapons from the world. Украина последовательно выступает за обеспечение постепенного и необратимого ядерного разоружения с целью полной ликвидации ядерного оружия в мире.
Ukraine is a dedicated supporter of United Nations peacekeeping reform, the goal of which is to strengthen the Organization's capacity and eliminate existing shortcomings. Украина является преданным сторонником реформирования миротворчества Организации Объединенных Наций для укрепления его потенциала и устранения существующих недостатков.
Ukraine is committed to its obligations in achieving national development goals. Украина привержена делу выполнения обязательств по достижению национальных целей в области развития.
Some countries, especially the Russian Federation and Ukraine, experienced significant output contraction during 2009. Некоторые страны, особенно Российская Федерация и Украина, пережили значительное сокращение производства в 2009 году.
For its part, Ukraine is committed to promoting sport as a means to advancing peace and development in the world. Украина, со своей стороны, преисполнена готовности и решимости поощрять спорт как одно из средств содействия миру и развитию на планете.
Dynamically developing its own agriculture, Ukraine plans to stimulate the production of ecologically clean food. Динамично развивая собственное сельское хозяйство, Украина планирует стимулировать производство экологически чистых продуктов питания.
Ukraine acceded to the ADN on 28 January 2010. 28 января 2010 года к ВОПОГ присоединилась Украина.
Ukraine strongly advocated comprehensive, universal disarmament and strict compliance with the Treaty. Украина решительно выступает за всеобщее и полное разоружение и строгое соблюдение положений Договора.
Ukraine stated that its I-IF is not part of its NAP. Украина заявила, что ее КИРП в НПД не входит.
Unfortunately, owing to current financial difficulties, Ukraine would not be able to pay its UNIDO contributions in full. К сожалению, в силу нынешних финансовых трудностей Украина не сможет выплатить свои взносы в ЮНИДО в полном объеме.
Ukraine had informed the Secretariat of the temporary difficulties and was working with it on an acceptable solution. Украина проинформировала Секретариат о своих временных затруднениях и вместе с ним работает над выработкой приемлемого решения.
Having obtained the required majority, Estonia, Hungary, the Russian Federation and Ukraine were declared elected. Получив требуемое большинство голосов, Венгрия, Российская Федерация, Украина и Эстония были объявлены избранными членами.
Ukraine believes that implementation of the multilateral initiatives is vital for strengthening the global non-proliferation system. Украина считает, что осуществление многосторонних инициатив является жизненно важным для укрепления глобальной системы нераспространения.