Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukraine - Украина"

Примеры: Ukraine - Украина
Ukraine will continue to support the fulfilment of UNTAET's mandate, so that an independent democratic Government can be established in East Timor. Украина и далее будет содействовать выполнению мандата Временной администрации с целью создания независимого демократического государства в Восточном Тиморе.
Ukraine has also ratified the Memorandum of Understanding relating to the ABM Treaty, signed in New York in 1997. Украина также ратифицировала Меморандум о понимании, касающийся Договора по ПРО, подписанный в Нью-Йорке в 1997 году.
Ukraine welcomes the general improvement in relations between the Government of Angola and the United Nations, and the strengthening of an atmosphere of trust. Украина с удовлетворением отмечает общее улучшение отношений между правительством Анголы и Организацией Объединенных Наций и укрепление атмосферы доверия.
Mr. TANG Chengyuan noted with satisfaction that Ukraine was committed to promoting harmony between the numerous ethnic groups present in the country. Г-н ТАН Чэньюань с удовлетворением отмечает, что Украина полна решимости поощрять согласие между проживающими в стране многочисленными этническими группами.
Because of its geographic and strategic position, Ukraine was a transit point between Asia and Europe. В силу своего географического и стратегического положения Украина является страной транзита между Азией и Европой.
Mr. RUDYK (Ukraine) admitted that the language used in paragraph 87 of the report was unfortunate. Г-н РУДЫК (Украина) признает, что формулировки пункта 87 доклада являются неудачными.
Ukraine is an independent State located in Eastern Europe. Украина - это независимое государство, расположенное в Восточной Европе.
Mr. KOTLYAR (Ukraine) said that no system was currently in place to implement the Committee's concluding observations. Г-н КОТЛЯР (Украина) говорит, что на текущий момент не имеется системы для реализации заключительных замечаний Комитета.
Mr. KOTLYAR (Ukraine) said that information concerning the witness protection programme would be provided to the Committee in due course. Г-н КОТЛЯР (Украина) говорит, что информация о программе защиты жертв будет представлена Комитету в надлежащем порядке.
Mr. YATSENKO (Ukraine) said that the Ombudsman's Office had been instrumental in dealing effectively with such complaints. Г-н ЯЦЕНКО (Украина) говорит, что Секретариат Уполномоченного сыграл большую роль в эффективном рассмотрении таких жалоб.
In general terms, according to assessments by international experts, Ukraine is in the vanguard of efforts to combat this phenomenon. В целом же, по оценкам международных экспертов, Украина находится на передовой линии борьбы с торговлей людьми.
Ukraine would welcome continued work on the subject by the Group of Governmental Experts in 2007. Украина приветствовала бы продолжение работы по этому вопросу в рамках группы правительственных экспертов в 2007 году.
Ukraine is convinced that such an agreement is within our grasp. Украина убеждена, что такое согласие находится в пределах нашей досягаемости.
Belarus, Ukraine, Kazakhstan gave up nuclear weapons from the former Soviet nuclear arsenal and joined the NPT. От ядерного оружия из бывшего советского ядерного арсенала отказались и присоединились к ДНЯО Беларусь, Украина, Казахстан.
Mr. Dozenko (Ukraine) said that his Government encouraged the efforts of DPI to meet the demands of the contemporary information society. Г-н Дозенко (Украина) говорит, что правительство его страны приветствует усилия ДОИ по удовлетворению потребностей современного информационного общества.
Mr. Kryzhanivskyi (Ukraine) said that his Government had implemented measures aimed at establishing cooperation to promote the peaceful uses of outer space. Г-н Крыжанивский (Украина) говорит, что правительство его страны осуществило меры, направленные на установление сотрудничества в интересах содействия использованию космического пространства в мирных целях.
Argentina, Georgia, Peru, Saudi Arabia, Ukraine. Аргентина, Грузия, Перу, Саудовская Аравия, Украина.
Romania and Ukraine signed a treaty on the State boundaries in June 2003. В июне 2003 года Румыния и Украина подписали договор о государственной границе.
Let me also emphasize that Ukraine pursues a quite responsible policy in the area of arms trade. Позвольте мне также подчеркнуть, что Украина проводит весьма ответственную политику в области торговли оружием.
Ukraine considers that cultural and spiritual disasters are no less destructive than natural ones. Украина считает, что культурные и духовные катастрофы оказывают не менее разрушительное воздействие, чем стихийные бедствия.
Ukraine is contributing to the settlement of the so-called frozen conflicts, specifically in Abkhazia, Georgia, and Transdniestria, Moldova. Украина вносит свой вклад в урегулирование так называемых «замороженных конфликтов», в частности в Абхазии, Грузии, Приднестровье и Молдове.
Hungary, Slovakia, the Republic of Moldova and Ukraine also reported a negative economic impact from the developments in the Balkans. О негативных последствиях событий на Балканах для своей экономики сообщили также Венгрия, Республика Молдова, Словакия и Украина.
These countries include Bulgaria, China, Hungary, Mexico, Nigeria, the Russian Federation, Ukraine and Venezuela. В число этих стран входят Болгария, Китай, Венгрия, Российская Федерация, Украина, Мексика, Нигерия и Венесуэла11.
Ukraine considers that the NPT is an exceptionally important global instrument to that end. Украина считает, что ДНЯО является чрезвычайно важным глобальным документом по этому вопросу.
Ukraine welcomed the General Assembly's adoption of resolutions 58/126 and 58/316, which were important steps forward. Украина приветствует принятие Генеральной Ассамблеей резолюций 58/126 и 58/316, что стало важным шагом вперед.