Английский - русский
Перевод слова Ukraine
Вариант перевода Украина

Примеры в контексте "Ukraine - Украина"

Примеры: Ukraine - Украина
Ukraine had hosted the fifth ministerial Environment for Europe conference, the highest-level environmental forum of the Economic Commission for Europe, earlier in 2003. В начале 2003 года Украина провела у себя в стране пятую Конференцию министров «Окружающая среда для Европы» - экологический форум Европейской экономической комиссии самого высокого уровня.
Transition countries without a long tradition of broad-based participation, including Azerbaijan, Kazakhstan, Ukraine and Viet Nam, have requested assistance in setting up consultative processes. Страны с переходной экономикой, не имеющие богатой традиции широкого участия населения в жизни общества, в том числе Азербайджан, Вьетнам, Казахстан и Украина, просили оказать помощь в налаживании процессов консультаций.
Ukraine had always ensured that its policy and activities were in line with those established at the international level and was consistently working on incorporating those documents into governmental programmes. Украина всегда стремится к тому, чтобы ее политика и деятельность находились в соответствии с тем, что принято на международном уровне, и последовательно добивается того, чтобы эти документы вошли в государственные программы.
Ukraine strongly believes that the role of such a powerful legal instrument as the Convention in managing ocean affairs should be further promoted and strengthened. Украина твердо верит в то, что необходимо и далее укреплять и повышать роль такого мощного юридического инструмента, как Конвенция, при решении вопросов, связанных с Мировым океаном.
The latter currently comprise: Brazil; Bulgaria; China; Estonia; Indonesia; Latvia; Lithuania; Romania; Russian Federation; Slovenia; Ukraine. К числу последних в настоящее время относятся: Болгария, Бразилия, Индонезия, Китай, Латвия, Литва, Российская Федерация, Румыния, Словения, Украина и Эстония.
Ukraine attached great importance to regional cooperation on environmental issues and appreciated the activities of the United Nations Economic Commission for Europe in that regard. Жизненно важное значение имеет принятие политических обязательств на самом высоком уровне. Украина придает огромное значение региональному сотрудничеству в экологической области и высоко оценивает деятельность Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в этом плане.
In order to monitor vessels flying its flag, Ukraine required vessels fishing on the high seas to submit daily reports on vessel positions and basic catch figures. Для мониторинга судов, плавающих под украинским флагом, Украина требует, чтобы суда, ведущие промысел в открытом море, представляли ежесуточные сообщения о местоположении судна и основных производственных показателях.
Mr. Kuchinsky (Ukraine) said that one of the most urgent security challenges facing the international community was the threat of nuclear proliferation. Г-н Кучинский (Украина) говорит, что одной из наиболее неотложных проблем, связанных с безопасностью, стоящих перед международным сообществом, является угроза распространения ядерного оружия.
A Task Force member pointed out that pirates went to countries with the weakest law (Bulgaria, Ukraine, Russia) and questioned where the pirates would go next. Один из членов Целевой группы отметил, что пиратство является уделом наиболее слабых с точки зрения обеспечения законности стран (Болгария, Украина, Россия), и задал вопрос о том, куда это явление может переместиться в будущем.
Ukraine welcomes the progress made by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in implementing Security Council resolution 1244 in the two years since its establishment. Украина приветствует прогресс, достигнутый Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово в выполнении резолюции 1244 Совета Безопасности за два года, прошедшие с момента ее учреждения.
Setting up such registration is unavoidably costly and complex in societies, like Russia and Ukraine, where this practice does not already enjoy centuries of tradition. Создание таких систем регистрации неизбежно связано с высокими затратами и трудностями в таких странах, как Россия и Украина, еще не имеющих наработанных веками традиций в этой области.
Since 1992, Ukraine had contributed troops and equipment to 20 peacekeeping operations and Ukrainian nationals currently participated in six operations. С 1992 года Украина предоставляет воинские контингенты и имущество для проведения 20 операций по поддержанию мира и граждане Украины в настоящее время принимают участие в проведении шести таких операций.
Ukraine fully recognized its responsibility for environmental protection at both national and international levels and would spare no effort to achieve the aims of Agenda 21. Украина полностью признает свою ответственность за защиту окружающей среды как на национальном, так и на международном уровнях и не пожалеет усилий для достижения целей Повестки дня на XXI век.
While having handed over operational activities to UNDP, UNHCR continues to monitor the integration and access to citizenship of the Tartars, formerly deported peoples returning to Crimea, Ukraine. Передав оперативную деятельность ПРООН, УВКБ, тем не менее, продолжает следить за процессом интеграции и обеспечением доступа к гражданству татар, которые ранее были депортированы, а теперь возвращаются в Крым, Украина.
Ukraine, one of the largest and most populous countries in Europe, became independent in 1991 following the collapse of the USSR. В 1991 г., вследствие распада СССР, свою независимость завоевала Украина - одна из самых больших в территориальном отношении и по количеству населения европейских стран.
In December 1994, Ukraine received national security assurances from all NWS in exchange for our decision to give up nuclear weapons and join the NPT. В декабре 1994 года Украина получила от всех государств, обладающих ядерным оружием, гарантии национальной безопасности в ответ на наше решение отказаться от ядерного оружия и присоединиться к ДНЯО.
A biennial nationwide festival, "All of us are your children, Ukraine!", features about 30 amateur national minority ensembles. Раз в два года в Украине проводится Всеукраинский фестиваль "Все мы дети твои, Украина!", в котором участвуют около 30 самодеятельных коллективов национальных меньшинств.
In this context, Ukraine supports the Secretary-General in his efforts to strengthen the United Nations capacity to manage and sustain peace operations. В этом контексте Украина поддерживает Генерального секретаря в его усилиях по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций в управлении и поддержании на стабильном уровне операций по поддержанию мира.
Delegations are advised that the current Bureau consists of the following members: Chairman, Germany, Kazakhstan, Poland, Russian Federation, Ukraine. До сведения делегаций доводится, что действующее в настоящее время Бюро состоит из следующих членов: Председатель, Германия, Казахстан, Польша, Российская Федерация и Украина.
Current EU thinking, however, holds that Ukraine should be placed in the same framework as countries in North Africa and the Middle East. На сегодняшний день, однако, ЕС считает, что Украина должна рассматриваться в том же ключе, что и страны Северной Африки и Ближнего Востока.
But the initial euphoria that accompanied the so-called "Orange Revolution" quickly faded, and Ukraine is still dealing with the political and economic fallout. Но начальная эйфория, сопровождавшая так называемую «Оранжевую революцию», быстро исчезла, и Украина до сих пор не может решить создавшиеся политические и экономические проблемы.
Ukraine was grateful for the assistance given regarding refugees and former deportees by UNHCR, the United Nations Development Programme, other international organizations and programmes, and countries. Украина выражает признательность УВКБ, Программе развития Организации Объединенных Наций, другим международным организациям и программам и странам за помощь, оказанную ими в решении проблемы беженцев и ранее депортированных лиц.
Ukraine 12 November 1973 3 January 1976 Украина 12 ноября 1973 года 3 января 1976 года
Ukraine 12 November 1973 23 March 1976 Украина 12 ноября 1973 года 23 марта 1976 года
The Senior Officials decided that Ukraine would host the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" at the end of September 2002. Старшие должностные лица приняли решение о том, что местом проведения пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в конце сентября 2002 года будет являться Украина.