Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Времена

Примеры в контексте "Times - Времена"

Примеры: Times - Времена
Times like these, it's often safer to be seen as a team player. В эти времена чаще всего бывает безопаснее быть командным игроком.
Times like this, it's every man for himself. В такие времена каждый сам за себя.
Times change, but the value of marriage remains constant. Времена меняются, но ценность брака остается нерушимой.
Times are tough, Pam, deal with it. Времена сейчас такие, Пэм, смирись.
CAMBRIDGE: Times are tough for the world's poorest countries. КЭМБРИДЖ: Для беднейших стран мира настали суровые времена.
Times may change, but human nature stay the same. Времена меняются, а человеческая натура все та же.
Times have changed and friends have all scattered. Времена изменились, и друзья все разбежались.
Patrick Times have changed It will do us good to have a graduate in our gang. Патрик, времена изменились, было бы хорошо, чтобы в твоей банде был парень с образованием.
Times like this, you don't want to stand alone. В нынешние времена ты не захочешь остаться один.
Times were hard back then, but the town was close-knit. Тогда были тяжелые времена, но город был сплочён.
Moving on in our Auto Attendant configuration, we have the Times tab (Figure 05). Продолжаем с настройками нашего Auto Attendant, у нас есть вкладка Времена (рисунок 05).
Times were good, and all was well... Времена были благополучные, и все было хорошо...
The Racnoss come from the Dark Times. Ракноссы жили ещё в Тёмные времена.
Times have changed, we have different songs now. Времена изменились, у нас теперь другие песни.
Castles in Azerbaijan were built in the Ancient and Medieval Times. Башни в Азербайджане были построены в древние и средневековые времена.
Times are evil in France and in the world. Времена зла во Франции и по всему миру».
Times may have changed, but I know... my feelings are still the same for you. Пусть времена изменились, но я знаю:... мои чувства к тебе остались прежними.
You're looking at the newest writer for the Happy Times Greeting Card Company. Вы смотрите на самого нового автора Компании По Производству Поздравительных Открыток "Счастливые Времена".
Times were very different in 1998, when Blatter took up his role. В 1998 году, когда Блаттер получил свою роль, были совсем другие времена.
Kraus appears in the 1984 documentary film The Times of Harvey Milk. Времена Харви Милка - документальный фильм 1984 года о Харви Милке.
And here comes Good Times on the outside. И вот ее догоняет Хорошие Времена по внешней стороне.
Daisy Girl and Good Times nose and nose. Первоклассная Девочка и Хорошие Времена идут ноздря в ноздрю.
Times have changed, you can't just threaten a civilian. Прошли те времена, когда разведка запугивала гражданских, я-то больше тебе не подчинённый...
With its full body and breathtaking smoothness... Wild Times is the whiskey that goes down easy. С его плотной, захватывающей дух мягкостью Дикие Времена это - то виски, которое пьется легко.
This report brought to you by Wild Times whiskey. Спонсор выпуска новостей - виски Дикие Времена.