Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Времена

Примеры в контексте "Times - Времена"

Примеры: Times - Времена
Similar to Latvia to Ireland at all times, has remained at a crossroads, although geographically it is close to or further the point. Как и в Латвии в Ирландии во все времена, по-прежнему находится на перепутье, хотя географически она близка или дальше в этом дело.
Thks for reminding us of the good times! Thks за напоминание нам хорошие времена!
In times of the Soviet Union, the condensed milk was a strategic product, and even today on the post-Soviet territory, it is considered to be a key product. Во времена Советского Союза сгущенное молоко было стратегическим товаром, да и сегодня на постсоветском пространстве оно считается культовым продуктом.
Even in times of Prince Ivan Kalita (1336) there was famous sovereign patrimony. Уже во времена князя Ивана Калиты (1336 г.) здесь известна княжеская вотчина.
"Moment Stop - you're beautiful!" If photography would exist in the times of classic age, these words would be said about it. «Остановись мгновенье - ты прекрасно!» Если бы во времена классика существовали фотографии, эти слова были бы сказаны именно о них.
In prehistoric times, Koreans worshipped nature, the sun, stars, water, rocks, stones, and trees. В доисторическое времена в Корее существовали традиционные верования в солнце, звёзды, воду, горы, камни и деревья.
During Soviet times it was a system of planning institutes consisting of the central institute in Kyiv and a range of affiliates in oblasts' centres of USSR. В советские времена это была система проектных институтов с центральным институтом в городе Киеве и рядом филиалов в областных центрах Украины.
In Roman times, Enfield was connected to Londinium by Ermine Street, the great Roman road which stretched all the way up to York. Во времена Римской Британии, Энфилд был соединён с Лондиниумом Ermine Street, римской дорогой, протянувшейся от Лондона до Йорка.
In Roman times much of the area was occupied by a large estate known as the Triopius. В античные времена большая часть этой территории была занята поместьем, известным как Triopius.
The Hall of Supreme Harmony has 10, the only building in the country to be permitted this in Imperial times. Незначительная постройка может иметь З или 5 статуэток; Зал Верховной гармонии имеет 10 - единственное здание в стране, которому во времена империи было позволено такое.
Cobain's reaction to the "bad times" and discontent of the era was that he screamed his lyrics. Так, реакцией Кобейна на «плохие времена» и недовольство эпохой было то, что он исполнял свой материал используя крик.
Much more than they are at present, were the Mahatmas in former times, distributed about the world. В прежние времена махатмы в гораздо большей степени, нежели теперь, были рассеяны по свету».
It was revealed that in ancient times, he took part in the Trojan War. Другие древние источники говорят, что он жил во времена Троянской войны.
In Cake Mania 3 Jill is about to get married but gets sent back in time to different periods including prehistoric dinosaur times and ancient China. Джилл собирается выйти замуж, но каким-то образом отправляется в прошлое, в разные периоды, включая период жизни динозавров и времена Древнего Китая.
In the Ottoman times this area, well outside the city walls, was the villages of Litros and Avas, populated by Greek farmers. Во времена Османской империи в этом районе, за пределами городских стен, находились деревни Литрос и Авас, населённые греческими фермерами.
In Danish times, before 1658, the spelling was Ysted. Во времена датского правления до 1658 года название города записывалось как Ysted.
The server compares the DUID with its database and delivers configuration data (address, lease times, DNS servers, etc.) to the client. Сервер сравнивает DUID со своей базой данных и поставляет данные конфигурации (адрес, времена аренды адреса, серверы DNS, и т. д.) клиенту.
His name, and Jikishin Kage-ryū became famous on the northern island in the times of the Japanese civil war in 1868. Его имя и школа Дзикисинкагэ-рю прославились на северном острове во времена японской гражданской войны в 1868 году.
Bolivia was one of the South American countries that made efforts to commemorate pre-Columbian times in the images used on the stamps. Боливия была одной из тех стран Южной Америки, которые предприняли усилия к тому, чтобы запечатлеть доколумбовы времена в сюжетах, используемых для почтовых марок.
This was reflected in his personal motto För Sverige, i tiden ("For Sweden, with the times"). Это нашло отражение в его личном девизе För Sverige, i tiden ("за Швецию во все времена").
Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору).
And if we can show that in these hard times we can fly, it is even better for us. И если мы докажем, что можем летать в трудные времена, это ещё лучше для нас.
I've seen lonely times When I could not find a friend Я пережил одинокие времена когда не мог найти друга
Michelle Griffin, "The times of their lives", The Age (31 January 2004). Michelle Griffin, «Времена их жизней», The Age (31 января 2004 года).
Despite enough hard times it is possible to declare with confidence that the exhibition took place and it passed at a high level. «Несмотря на достаточно тяжелые времена, можно с уверенностью заявить, что выставка состоялась, и прошла она на высоком уровне.