Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Времена

Примеры в контексте "Times - Времена"

Примеры: Times - Времена
He's been through hard times and wants to save money. Он пережил тяжёлые времена и хочет сберечь деньги.
However, the heart of Jalil, which can not stand the hard times of his family, explodes. Однако сердце Джалила, которое не может выдержать тяжелые времена своей семьи, взрывается.
But Karlovy Vary also experienced difficult times... Но Карловы Вары пережили и плохие времена...
The comedy takes place in Cyprus in ancient times. Действие комедии происходит на Кипре, в античные времена.
They lived through good and bad times together; raised you. Они вместе видели хорошие и нелегкие времена, вместе растили Вас.
In more recent times the hotel was one of three hotels in the town owned by the Trust House Organisation. В более современные времена отель был одним из трёх, принадлежавших Trust House Organisation.
In tough economic times people will look at varying ways of pricing their tickets. В трудные для экономики времена, люди будут обращать внимание на различные способы сэкономить на билетах.
In ancient times Blaye (Blavia) was a port of the Santones. В древние времена Блай (Blavia) была портом сантонов.
Kale was an amiable man and in ordinary times was considered the ideal Lord Holder. Кейл был любезным человеком, и в обычные времена считался идеальным Лордом.
In the Old World, humans learned to smelt metals in prehistoric times, more than 8000 years ago. В Старом Свете люди научились плавить металлы в доисторические времена, более 8000 лет назад.
They all produced times in the 1:28's. Все они показали времена в пределах 1:28.
In prehistoric times the whole area was flooded and about 15 thousand years ago the sea receded. В доисторические времена вся территория была затоплена и приблизительно 15 тыс. лет назад море отступило.
In the old times the village was called Röödåå, Nederrödå, and later Ytterrödå. В прежние времена село называлось Röödåå, Nederrödå, а позже Ytterrödå.
John and Yoko Lennon signed hundreds of peace posters which Abie Nathan could sell in hard times. Джон и Йоко Леннон подписали сотни плакатов о мире, которые Эйби Натан мог продать в трудные времена.
A movie takes you to remote spaces and times. Фильм переносит нас в отдаленные места и времена.
During Soviet times, the magazine was a 30 - leaf notebook of simple matte paper. Во времена СССР журнал представлял собой 30-листовую тетрадку из простой матовой бумаги.
The naturalistic rendering of his feet was greatly admired in ancient times. Натуралистическая трактовка его ступней в античные времена вызывала восхищение.
Allusions to the fabric in the Old Testament show that it was known in western Asia in biblical times. Упоминания ткани в Ветхом Завете показывают, что она была известна в западной Азии и в библейские времена.
Mondonville was born in Narbonne in Occitania (South France) to an aristocratic family which had fallen on hard times. Мондонвиль родился в Нарбонне в Окситании (Южная Франция) в аристократической семье, которая переживала трудные времена.
The town was founded in ancient times. Город был основан в древние времена.
Modern studies and the in-depth analysis of finds dating from the Stone Age indicate certain rituals and beliefs of the people in those prehistoric times. Современные исследования и углубленный анализ находок каменного века свидетельствуют о существовании обрядов и верований у людей в доисторические времена.
In more recent times, oni have lost some of their original wickedness and sometimes take on a more protective function. В более поздние времена они потеряли часть своей первоначальной злобы, иногда беря на себя защитные функции.
The goddess Astarte seems to have been popular in early times. Богиня Астарта была очень популярной в ранние времена.
It portrays Braxton mourning the death of her lover, while remembering the good times they had together. В нём Брэкстон оплакивает смерть своего возлюбленного и вспоминает те счастливые времена, когда они были вместе.
The event includes live music and dancers performing at different times throughout the set. Мероприятие включает в себя живую музыку и танцоров в разные времена во всем наборе.