| Times have changed, your highness. | Времена изменились, Ваше Высочество. |
| Times have changed, Father. | Времена изменились, отец. |
| Times are tough, you know? | Тяжелые времена, понимаешь? |
| Times is hard, man. | Тяжелые времена, чувак. |
| Times are tough, Mother Tana! | Времена нынче тяжелые, Тана! |
| Times are bad for everyone. | Времена тяжелые для всех. |
| Times are good or bad | Времена хорошие или плохие, |
| Times are tough, Mum. | Времена трудные, мама. |
| Times sure are tough. | Времена стали более жестокие. |
| Times have changed, master cromwell. | Времена изменились, мастер Кромвель. |
| Times have changed, Mr Orchard. | Времена изменились, м-р Орчард. |
| Good News in Bad Times | Хорошие новости в плохие времена |
| Hard Times by Charles Dickens. | Тяжёлые времена, Чарльз Диккенс. |
| Times have changed, poet. | Времена меняются, поэт. |
| Times are hard, Jeremy. | Времена нелёгкие, Джереми. |
| Times have changed, your highness. | Времена меняются, ваше величество. |
| And it's Good Times. | И это Хорошие Времена. |
| Times had to be good. | Похоже, времена были хорошие. |
| Times have changed, Your Highnesses | Времена изменились, Ваша Светлость. |
| Times change, Maggie. | Времена меняются, Мэгги. |
| Times are tough, George. | Суровые времена, Джордж. |
| Times were hard after the war. | После войны настали тяжелые времена. |
| Times are hard for everyone. | Времена тяжёлые - Это верно |
| Times are tough, Camille. | Трудные времена настали, Ками. |
| Times are tough, friend-o. | Трудные времена, приятель. |