Dates and times last couple weeks. |
Времена и даты за прошедшие пару недель. |
Hailey and Kirby are going through some difficult times. |
Хейли и Кирби переживают трудные времена. |
Let's all go back to simpler, better times. |
Давайте вернемся в те беззаботные времена. |
We've gone through some difficult times, but we're from Ohio. |
Мы проходим через нелегкие времена, но мы из Огайо. |
I know this was unexpected, but times are tough. |
Знаю, это было неожиданно, но времена трудные. |
Raccoon thinks it would be good for morale during these hard times. |
Енот считает, это повысит боевой дух в эти суровые времена. |
I've always relied on your strength to get me through tough times. |
Я всегда полагалась на твою силу, чтобы пройти через трудные времена. |
Kiss me, sister, as we did in the old times. |
Поцелуй меня, сестра. как в старые добрые времена. |
An hour, and we can discuss it like old times. |
Дай мне час, и мы сможем обсудить его как в старые добрые времена. |
These are the times we will all remember. |
Вот настали времена, которые ни один из нас не забудет. |
It's just we don't get a good night's sleep at the best of times. |
Это просто мы не получаем хороший ночной сон в лучшие времена. |
She was around in Roman times. |
Она была вокруг в римские времена. |
Focusing Walter is even at the best of times just a matter of degrees. |
Фокусировка Уольтер даже в лучшие времена лишь вопрос степени. |
Nothing I haven't handled before a dozen times. |
Ничего, случались времена и не такое. |
My rock in these troubled times. |
Моя опора в эти трудные времена. |
It reminds me of the good old times. |
Это напоминает мне добрые старые времена. |
We live in very uncertain times. |
Мы живем во времена большой нестабильности. |
You have build something very fascinating, and it looks like its best times are still ahead of it. |
Вы сделали нечто весьма увлекательное, и я думаю, что его лучшие времена ещё впереди. |
In times of change we need new alternatives, new ideas. |
Во времена перемен нам необходимы новые варианты, новые идеи. |
We live in difficult and challenging economic times, of course. |
Мы живём в тяжёлые экономические времена. |
And it's made today in these difficult economic times. |
Его приводят и сегодня, в эти тяжёлые экономические времена. |
Desperate times call for desperate measures. |
Во времена отчаяния идёшь на отчаянные меры. |
You provided food during hard times. |
Ты кормил нас в тяжёлые времена. |
Full house, like old times. |
Полный дом, как в старые времена. |
These are strange times, and the threat of Samaritan should not be underestimated. |
Эти странные времена, и угрозу Самаритянина не стоит недооценивать. |