Exciting times for everyone involved. |
Отличные времена для нас всех. |
And closer in troubled times. |
И ещё ближе в трудные времена. |
There were other times though... |
Хотя ведь были и другие времена... |
We all had good times with her. |
С ней были хорошие времена. |
We live in unpredictable times. |
Мы живем в непредсказуемые времена. |
There may be difficult and painful times ahead. |
Впереди нас ждут суровые времена. |
Well, this feels like old times. |
Как в старые времена. |
Dangerous times we're living in. |
В опасные времена мы живем. |
Tough times, right? |
Трудные времена, да? |
We're living in miraculous times. |
Мы живём в чудесные времена. |
Rather like old times, isn't it? |
Как в старые добрые времена. |
Good times, man. |
Классные были времена, чувак. |
Bit like old times. |
Как в старые добрые времена. |
These are dangerous times for you. |
Ты переживаешь сейчас трудные времена. |
Happier times, Jack. |
Старые добрые времена, Джек. |
These are the times that make men, Oswald. |
Времена создают обожателей, Освальд. |
Different times were those. |
То были иные времена. |
The world is undergoing turbulent times today. |
Сегодня мир переживает бурные времена. |
Will such good times continue? |
Как долго продолжатся такие хорошие времена? |
We are living in very difficult times. |
Мы переживаем очень непростые времена. |
Our world is living in disconcerting times. |
Наш мир переживает беспокойные времена. |
We have tough times ahead. |
Впереди нас ожидают трудные времена. |
These are turbulent times. |
Мы живем в тревожные времена. |
Remember that the times are changing. |
Помните, времена меняются. |
We live in changing times. |
Мы живем во времена перемен. |