Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Tell - Рассказать"

Примеры: Tell - Рассказать
I feel like we're building to the point where you tell us how you did this. Мне кажется, что сейчас ты решишь рассказать нам, как ты это провернул.
Can I really tell you this? Я правда могу рассказать вам все это?
I should tell you something about him - something disturbing. До того, как он придет, я должна вам кое-что рассказать о нем.
My Sergeant can tell you all about that! Мой сержант может вам рассказать об этом.
I must tell you something, my lady. я должна кое-что рассказать вам, госпожа.
So you could tell the whole truth? Так вы можете рассказать всю правду?
I could tell you some stories about your grandfather that you would not believe. Я мог бы рассказать вам ТАКИЕ истории о вашем дедушке, в которые вы просто не поверите...!
Who could I tell this to? Разве я смогу кому-то про это рассказать?
And yet with a gun at my head I couldn't tell you what Chanukah is about, beyond the basics. И тем не менее даже под дулом пистолета я не смогла бы рассказать о значении Хануки, кроме самого основного.
Shall I tell you what happened to my wife? Рассказать, что случилось с моей женой?
I can tell you of another problem concerning another colony, close to Deir el-Balah. Могу рассказать Вам о том, что происходит в другой колонии, неподалеку от Дейр эль-Балаха.
Could he tell us the relationship between the Governor and the administering Power? Не мог бы он рассказать нам об отношениях между губернатором и управляющей державой?
Could she tell her solicitor her side of things? Сможет ли она рассказать своему адвокату собственную версию?
Can I tell you a story, one that I have heard? Можно рассказать одну историю, которую я слышала?
Can you tell us anything about the man that stabbed her? Можете рассказать о человеке, ударившем ее ножем?
What else can I tell you about Nicole? Ну что вам ещё рассказать о Николь?
Now, if that's not true, you better tell us what really happened. Если это неправда, вам стоит рассказать, как было на самом деле.
And that was the last time she ever spoke but I couldn't tell you that before now. Это был последний раз, когда она говорила... но я не могла рассказать вам об этом раньше.
Shall I tell you what we know? Рассказать тебе, что мы знаем?
And if you so much as tell one soul about this, I swear I will make you suffer in ways you never even imagined. И если у вас хватит мозгов рассказать об этом хоть кому-нибудь, клянусь, я заставлю вас так страдать, как вы даже и представить не сможете.
You want to just tell them? Ты не хочешь просто рассказать им?
What can you tell us about Rhodri Davies? Что вы можете рассказать про Родри Дэвиса?
The world is clamoring to know what the hell is going on, and we can't tell them. Мир жаждет знать, какого черта здесь происходит, но мы не можем им рассказать.
Would you please tell the jury about that, captain? Не могли бы Вы рассказать присяжным о них, капитан?
Could you tell us a little about your relationship with the Archbishop? Можешь ли ты рассказать нам о твоих отношениях с Архиепископом?