Now I can tell you every detail of the past seven years based on what was happening in the girls' lives. |
Сейчас я могу рассказать тебе Каждую подробность последних семи лет по тому, что происходило в жизни девочек. |
Just get next to him and tell you all the haps, that's all. |
Просто втереться к нему в доверие, а вам рассказать все результаты, вот и всё. |
And looking at this, there is something I can tell you about who that person is. |
И, глядя на это, кое-что об этом человеке я тебе рассказать могу. |
I couldn't even tell my own father. |
Я даже отцу не могла рассказать. |
You told me once that I could tell you anything. |
Однажды ты сказал мне, что я могу рассказать тебе все, что угодно. |
Guess I should have let her tell you. |
Наверно, стоило дать ей рассказать самой. |
I really don't know any more, but I thought I should tell you. |
Я действительно больше ничего не знаю, но я подумал, что должен рассказать вам. |
Let me tell you about a young second lieutenant I once knew rather well. |
Позвольте рассказать о юном младшем лейтенанте, которого я когда-то знал. |
Now tell us the train dream. |
А ты не мог бы рассказать нам еще сон в поезде? |
~ I must either tell her the rest of my story or leave. |
Я должна рассказать всё или уволиться. |
He might tell us what he knows. |
Может и рассказать всё, что знает. |
Let's have Gabriel tell the story in his own words. |
Давайте позволим Гэбриэлу рассказать о случившемся своими словами. |
There's just nothing I can tell you. |
Но я не могу тебе ничего рассказать. |
But actually let me tell you how this, how we got here. |
Позвольте мне рассказать Вам о том, как мы оказались здесь. |
Right now... tell people how beautiful her soul is. |
Ты должен рассказать о её прекрасном духе. |
If we can cure Ewan, he could tell the King Valiant was using magic. |
Если мы сможем вылечить Эвана, то он сможет рассказать королю о том, что Валиант использует магию. |
So can you tell us more about where you played doctor? |
Так, ты можешь побольше рассказать нам, где вы играли в доктора? |
I could tell her about his strangely weighty balls. |
Я могла бы рассказать о его необычно волосатых больших яйцах. |
That's why you had me tell Bernard's story. |
Вот почему мне пришлось рассказать вам историю Бернарда. |
But I can tell you about the first time I drank a whole bottle of cognac. |
Но я могу рассказать вам о том, как в первый раз выпила целую бутылку коньяка. |
We had a chance to do more than just tell the truth. |
У нас был шанс сделать больше, чем просто рассказать правду. |
Look, you can tell the press I've gone off to take care of my family. |
Слушай, ты можешь рассказать прессе что, я ушел чтобы заботиться о своей семье. |
I was thinking, We should tell millie the truth. |
Думаю, нужно рассказать Милли правду. |
We want to sell yearbooks, not tell the truth. |
Мы хотим продать ежегодник, а не рассказать правду. |
I could tell you some great prank call stories. |
Я бы мог рассказать вам несколько историй. |