| Now I can tell you every detail of the past seven years based on what was happening in the girls' lives. | Сейчас я могу рассказать тебе Каждую подробность последних семи лет по тому, что происходило в жизни девочек. |
| Just get next to him and tell you all the haps, that's all. | Просто втереться к нему в доверие, а вам рассказать все результаты, вот и всё. |
| And looking at this, there is something I can tell you about who that person is. | И, глядя на это, кое-что об этом человеке я тебе рассказать могу. |
| I couldn't even tell my own father. | Я даже отцу не могла рассказать. |
| You told me once that I could tell you anything. | Однажды ты сказал мне, что я могу рассказать тебе все, что угодно. |
| Guess I should have let her tell you. | Наверно, стоило дать ей рассказать самой. |
| I really don't know any more, but I thought I should tell you. | Я действительно больше ничего не знаю, но я подумал, что должен рассказать вам. |
| Let me tell you about a young second lieutenant I once knew rather well. | Позвольте рассказать о юном младшем лейтенанте, которого я когда-то знал. |
| Now tell us the train dream. | А ты не мог бы рассказать нам еще сон в поезде? |
| ~ I must either tell her the rest of my story or leave. | Я должна рассказать всё или уволиться. |
| He might tell us what he knows. | Может и рассказать всё, что знает. |
| Let's have Gabriel tell the story in his own words. | Давайте позволим Гэбриэлу рассказать о случившемся своими словами. |
| There's just nothing I can tell you. | Но я не могу тебе ничего рассказать. |
| But actually let me tell you how this, how we got here. | Позвольте мне рассказать Вам о том, как мы оказались здесь. |
| Right now... tell people how beautiful her soul is. | Ты должен рассказать о её прекрасном духе. |
| If we can cure Ewan, he could tell the King Valiant was using magic. | Если мы сможем вылечить Эвана, то он сможет рассказать королю о том, что Валиант использует магию. |
| So can you tell us more about where you played doctor? | Так, ты можешь побольше рассказать нам, где вы играли в доктора? |
| I could tell her about his strangely weighty balls. | Я могла бы рассказать о его необычно волосатых больших яйцах. |
| That's why you had me tell Bernard's story. | Вот почему мне пришлось рассказать вам историю Бернарда. |
| But I can tell you about the first time I drank a whole bottle of cognac. | Но я могу рассказать вам о том, как в первый раз выпила целую бутылку коньяка. |
| We had a chance to do more than just tell the truth. | У нас был шанс сделать больше, чем просто рассказать правду. |
| Look, you can tell the press I've gone off to take care of my family. | Слушай, ты можешь рассказать прессе что, я ушел чтобы заботиться о своей семье. |
| I was thinking, We should tell millie the truth. | Думаю, нужно рассказать Милли правду. |
| We want to sell yearbooks, not tell the truth. | Мы хотим продать ежегодник, а не рассказать правду. |
| I could tell you some great prank call stories. | Я бы мог рассказать вам несколько историй. |