Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Tell - Рассказать"

Примеры: Tell - Рассказать
Mason, I can't tell you. Мэйсон, я не могу рассказать.
Let me tell you about the Erez checkpoint. Хотел бы рассказать о контрольно-пропускном пункте в Ереце.
I can't tell anyone what became of Tonino Pettola. Я никому не могу рассказать, что стало с Тонино Петтола.
I can't even tell Linda a thing like this. Я даже Линде не могу рассказать.
Now... I have to go tell Audrey. Теперь... придется рассказать всё Одри.
Should I tell him right now? Мне стоит пойти и рассказать ему прямо сейчас?
If you're not going to let me tell my side of the story... ≈сли ты не дашь рассказать мне свою версию... раньЄ не верси€, а просто враньЄ.
I wish we could tell Mom that. Жаль, что нельзя маме рассказать.
I'll need to go see Se Ra and tell her. Мне нужно увидеться с Се Ра и рассказать ей.
I can tell you how to get in. Я могу рассказать вам, как войти.
I want to, in my own way, tell all about the consequent cases. Я хочу рассказать всем, что произошло.
After the wedding, after all of this, I think we should tell Dad. После свадьбы, когда все это закончится, нужно рассказать отцу.
The two women managed to return to Barrio Nuevo San José and tell community leaders what had happened. Этим двум женщинам удалось вернуться в Баррио-Нуэво, Сан-Хосе, и рассказать руководителю общины о произошедшем.
Allow me, therefore, to follow Ambassador Amorim's example and tell you a story from the folklore of Asia. Так что позвольте мне последовать примеру посла Аморима и рассказать вам притчу из азиатского фольклора.
The High Representative could tell the Council that 877 judges and prosecutors have been appointed in Bosnia and Herzegovina. Высокий представитель мог бы рассказать Совету о том, что в Боснии и Герцеговине назначены 877 судей и обвинителей.
First, I can tell the Assembly about the achievements of my Administration over the past four years and also about some pending issues. Во-первых, я могу рассказать Ассамблее о достижениях моей администрации за последние четыре года, а также о некоторых нерешенных вопросах.
We must unequivocally condemn these racist tragedies and tell the truth about history. Мы должны недвусмысленно осудить эти трагические проявления расизма и рассказать правду об истории.
Perhaps the delegation could tell how the Danish Government intended to verify the diplomatic assurances provided by destination countries. Не могла бы делегация рассказать о том, каким образом правительство Дании намерено проверять дипломатические гарантии, предоставляемые странами назначения.
Every soldier who was in the Occupied Territories can tell you the same story. Каждый солдат, побывавший на оккупированных территориях, может рассказать вам то же самое.
Her dad could tell a pretty good ghost story. Её папа мог рассказать достаточно классную историю о призраке.
Let me tell you what happened, and we can repair the damage. Дай рассказать мне, что случилось, и мы сможем исправить, то, что сделали.
It's the only way I could tell the chosen one the truth about you. Это единственный способ, благодаря которому я могу рассказать избранному правду о тебе.
The ridges along the Mount of Jupiter tell the tale. Гребень на холме Юпитера многое может рассказать.
I really think you should tell Rayna. Считаю, ты должен рассказать Рейне.
I just couldn't tell you everything. Я просто не могла рассказать всего.