I'd rather you think of me as a friend ultimately, you know, and a friend you can tell anything to. |
Я бы хотел, чтобы ты относилась ко мне, как к другу, В общем, ну знаешь, и как к другу, которому можешь рассказать всё. |
And besides, who doesn't tell their girlfriend that they were engaged to someone who works four feet away from them? |
Как можно было не рассказать девушке, что ты был обручен с той, кто работает на расстоянии четырех шагов от тебя? |
He may have altered his appearance or his identity, but old friends could tell us things about him that would have been harder for him to change. |
Он мог изменить свою внешность или свою личность, но старые друзья могли бы рассказать нам о нем вещи, которые ему было бы сложно изменить. |
Penny, why don't you tell us about the work you're having done? |
Пенни, почему бы вам не рассказать нам, что у вас нового на работе? |
I've done other things in my life - and if you want, I can tell you about them... but I didn't do this. |
Я много чего сделал в жизни и если хотите, я могу об этом рассказать, но я этого не делал |
What I tell you today is that we're getting close to understanding how we can convert this intuition that we all have, that we all share, into an algorithm. |
Сегодня я хотел вам рассказать, что мы приближаемся к пониманию того, как превратить интуицию, которой все мы обладаем, в алгоритм. |
Why don't you tell a player named Gus what's on your mind? |
Почему бы тебе не рассказать игроку Гасу что у тебя на уме? |
So, with all that information, the big question is - what do we actually - what does she tell us? |
Собрав всю эту информацию, мы теперь задаёмся вопросом - что мы действительно узнали, о чем она может нам рассказать? |
I want to say a word for the soil and the bees and the plants and the animals, and tell you about a tool, a very simple tool that I have found. |
Я хочу сказать слово за землю, за пчёл, за растения и животных и рассказать вам об инструменте, очень простом инструменте, который я нашёл. |
And that's really what I do as a writer, as a storyteller, is try to make people feel what we know and tell stories that actually help us think ecologically. |
И это то, чем я занимаюсь как писатель, как рассказчик, пытаюсь заставить людей почувствовать то, что мы знаем и рассказать истории которые помогают нам думать экологически. |
It is now possible - will be possible, and if Craig Venter indeed comes today, he may tell you something about this - to sequence the human genome for 40 million dollars by the end of this year. |
Теперь это возможно - будет возможно, и если Крейг Вентер в самом деле присоединится к нам сегодня, он мог бы рассказать вам кое-что об этом - к концу года секвенировать геном человека за 40 миллионов долларов. |
So we talked for a few minutes, and he said, "Why don't you tell them what you believe?" |
Мы поболтали ещё пару минут, и он сказал: «Почему бы тебе не рассказать им, во что ты веришь?» |
Okay, maybe we should just tell her. Wait, "we"? |
Может нам ей просто рассказать? подожди, "мы"? |
Hermit, may I tell you the reason I'm here? - Or you'll be telling me? |
Отшельник, позволь мне рассказать, что привело меня сюда! |
I promise I'll - I promise I'll tell her. |
Я обещаю, что буду- Я обещаю ей все рассказать. |
If I can't even tell what I have endured, I can't go on living. |
Если я не смогу рассказать, что я вынесла, я не смогу дальше жить. |
I just, you know, I just - I think it's really important that we tell everyone at the same time |
Понимаешь, я просто... считаю, что важно всем одновременно об этом рассказать. |
Topics such as totalitarianism or exile may say a lot about my life and my writing, but however important, they don't in themselves tell about a piece of literature. |
Такие темы как тоталитаризм или изгнание могут многое рассказать о моей жизни и моей литературной деятельности, однако, какими бы важными они ни были, сами по себе они ничего не говорят о литературе. |
The one thing we have, which makes us so different from chimpanzees or other living creatures, is this sophisticated spoken language - a language with which we can tell children about things that aren't here. |
Единственное, что столь сильно отличает нас от шимпанзе и других живых существ, это наш сложный разговорный язык, - язык, с помощью которого мы можем рассказать нашим детям о том, чего нет здесь и сейчас. |
My colleague at MIT, Assaf Biderman, he could tell you much more about sensing and many other wonderful things we can do with sensing, but I wanted to go to the second part we discussed at the beginning, and that's actuating our environment. |
Мой коллега из МИТ, Ассаф Бидерман, он мог бы вам больше рассказать об ощущении и многих других замечательных способах его применения, но я бы хотел перейти ко второй части, которую мы обсуждали в начале, и это активизация окружающей среды. |
What can you tell us about the kit's chain of custody? |
Что вы можете рассказать о том, у кого находились улики? |
Well, I don't suppose you can tell us what happened to you, now? |
Ну, я так понимаю, ты не можешь рассказать нам, что с тобой случилось? |
Okay, so what if she confesses to killing Charlotte, and A orders her to march into the police station and tell Tanner? |
Хорошо, если она признается, что убила Шарлоту, и А прикажет привести ее в участок и рассказать Таннер? |
I have met some of the most skilled interrogators in history, but since we are in the Soviet Union, let me tell you a story about a friend of mine... |
Я встречал некоторых из наиболее квалифицированных историков, но так как мы в Советском Союзе, позволь мне рассказать историю о моём друге - |
Yes, I know, Mr. Morton, but when I heard that woman say she knew everything, I thought that the important thing was for me to come over here right away and tell you about it. |
Я знаю, мистер Мортон, но когда я услышал как эта женщина сказала, что она всё знает, я решил, что должен придти к вам и рассказать вам об этом. |