| So there is nothing more you can tell to me, Mademoiselle Rouxelle? | Значит, вам больше нечего рассказать мне, мадемуазель Руссель? |
| Can you tell us anything else about her? | Вы можете еще что-то рассказать нам о ней? |
| To make me tell them things I didn't know to begin with. | Чтобы заставить меня рассказать... то, о чём я не имела понятия. |
| Can you tell us your version of the events that night? | Можете рассказать свою версию событий той ночи? |
| How could I tell her where you went? | Почему я не мог ей рассказать? |
| For one of my soldi back, I just might tell you. | Если вернёшь сольди, я мог бы рассказать. |
| Anyone who knew Violet well could tell she was inventing something when her long hair was tied up in a ribbon. | Каждый, кто хорошо знал Вайолет, может рассказать, что она что-нибудь придумывала, когда связывала лентой свои длинные волосы. |
| I might as well tell you right out: the other day... | Ладно, раз ты здесь, я должна все рассказать. |
| How could he tell Cosette and break her heart? | Как мог он правду рассказать своей Косетт? |
| Remember... tell her you're freaky, Bret. | Мюррей... мы должны тебе кое-что рассказать. |
| Beth, can you tell us what you took? | Бетт, ты можешь нам рассказать, что ты приняла? |
| Right now, we just need to know as much about her as you can tell us. | В данный момент, нам нужно знать о ней столько, сколько вы сможете рассказать. |
| I think we'd all better... tell everything we know now, really speak our minds. | Я думаю, теперь все должны рассказать... всё как было... начистоту... |
| Okay. I was thinking maybe we should tell Alyssa. | Я думала, может, нам стоит рассказать Алисе? |
| We can't tell you much more, but we do believe that we have the right person. | Мы не можем рассказать вам больше, но с уверенностью полагаем, что взяли того человека. |
| You know, I'm not sure I want to lay on a couch and tell some stranger all of my secrets. | Знаете, я не уверена, что хочу прилечь на кушетку и рассказать незнакомцу все мои секреты. |
| I could tell you about what Venus did to the unicorn in Beardsley's Under the Hill. | Могу рассказать, что сделала Венера с единорогом в романе Бердслея "Под горой". |
| That's a private answer, so I can't tell you that. | Это личное, я не могу рассказать. |
| I thought a lot Should I tell the truth? | Я много думала, следует ли мне рассказать тебе правду? |
| Apart from saying I'm sorry, I tell him things he's been wanting to know. | Дома я с ним почти не разговаривал, теперь мне хотелось о многом ему рассказать. |
| So are you going to call Kelly and tell her about Pam? | Ты согласен позвонить Келли и рассказать о Пэм? |
| Why don't you tell us about that bag of credit cards? | Почему бы тебе не рассказать нам об этой сумке с кредитными картами? |
| Maybe this woman can tell us why. | Может, она сможет рассказать нам в чем дело |
| There are a lot of underbelly things that I can tell you, but trust me, this is not one of them. | Я тебе о многом могу рассказать, но поверь, это не тот случай. |
| Mona, can I tell you a secret? | Мона, я могу рассказать тебе секрет? |