So there is nothing more you can tell to me, Mademoiselle Rouxelle? |
Значит, вам больше нечего рассказать мне, мадемуазель Руссель? |
Can you tell us anything else about her? |
Вы можете еще что-то рассказать нам о ней? |
To make me tell them things I didn't know to begin with. |
Чтобы заставить меня рассказать... то, о чём я не имела понятия. |
Can you tell us your version of the events that night? |
Можете рассказать свою версию событий той ночи? |
How could I tell her where you went? |
Почему я не мог ей рассказать? |
For one of my soldi back, I just might tell you. |
Если вернёшь сольди, я мог бы рассказать. |
Anyone who knew Violet well could tell she was inventing something when her long hair was tied up in a ribbon. |
Каждый, кто хорошо знал Вайолет, может рассказать, что она что-нибудь придумывала, когда связывала лентой свои длинные волосы. |
I might as well tell you right out: the other day... |
Ладно, раз ты здесь, я должна все рассказать. |
How could he tell Cosette and break her heart? |
Как мог он правду рассказать своей Косетт? |
Remember... tell her you're freaky, Bret. |
Мюррей... мы должны тебе кое-что рассказать. |
Beth, can you tell us what you took? |
Бетт, ты можешь нам рассказать, что ты приняла? |
Right now, we just need to know as much about her as you can tell us. |
В данный момент, нам нужно знать о ней столько, сколько вы сможете рассказать. |
I think we'd all better... tell everything we know now, really speak our minds. |
Я думаю, теперь все должны рассказать... всё как было... начистоту... |
Okay. I was thinking maybe we should tell Alyssa. |
Я думала, может, нам стоит рассказать Алисе? |
We can't tell you much more, but we do believe that we have the right person. |
Мы не можем рассказать вам больше, но с уверенностью полагаем, что взяли того человека. |
You know, I'm not sure I want to lay on a couch and tell some stranger all of my secrets. |
Знаете, я не уверена, что хочу прилечь на кушетку и рассказать незнакомцу все мои секреты. |
I could tell you about what Venus did to the unicorn in Beardsley's Under the Hill. |
Могу рассказать, что сделала Венера с единорогом в романе Бердслея "Под горой". |
That's a private answer, so I can't tell you that. |
Это личное, я не могу рассказать. |
I thought a lot Should I tell the truth? |
Я много думала, следует ли мне рассказать тебе правду? |
Apart from saying I'm sorry, I tell him things he's been wanting to know. |
Дома я с ним почти не разговаривал, теперь мне хотелось о многом ему рассказать. |
So are you going to call Kelly and tell her about Pam? |
Ты согласен позвонить Келли и рассказать о Пэм? |
Why don't you tell us about that bag of credit cards? |
Почему бы тебе не рассказать нам об этой сумке с кредитными картами? |
Maybe this woman can tell us why. |
Может, она сможет рассказать нам в чем дело |
There are a lot of underbelly things that I can tell you, but trust me, this is not one of them. |
Я тебе о многом могу рассказать, но поверь, это не тот случай. |
Mona, can I tell you a secret? |
Мона, я могу рассказать тебе секрет? |