What did it say? I can't tell you specifically, but... it's not over. |
Я не могу рассказать более конкретно, но... ничего не кончено. |
I think we should all go around and tell our worst relationship story and then get past it. |
Думаю, нам надо рассказать по очереди о худших своих отношениях, чтобы забыть про них. |
How can I not tell David that I'm seeing Mike? |
Как я могла не рассказать Дэвиду, что встречаюсь с Майком? |
The things I can tell you about it: It's universal; we all have it. |
Я могу рассказать вам об этом: это глобальное явление, присутствует у всех. |
But what I love most about insects is what they can tell us about our own behavior. |
Но я больше всего люблю насекомых за то, что они многое могут рассказать о нашем поведении. |
We need to go to the police, Mother, tell them the truth. |
Нам надо пойти в полицию, Мама, рассказать правду. |
And I can tell you stories about it, which makes it reflective, and so you'll see I have a theory of emotion. |
И я могу рассказать вам много историй, которые заставят вас задуматься и вы увидите, что у меня есть целая теория о чувствах. |
Well, let me tell you what happened to me today just about the same time your priorities were shifting. |
Что ж, позволь рассказать что сегодня произошло со мной точно в то время когда изменились твои приоритеты. |
I suppose I may as well tell you since he unfortunately seems to have been very indiscreet about my happy Christmas. |
Полагаю, я могу рассказать вам, так как он проявил крайнюю неосмотрительность, рассказав о моём счастливом рождестве. |
Will Zohar please tell us what topic she chose for her paper? |
Госпожа готова рассказать нам, какую тему она выбрала? |
With every step you take, I can tell you how direct your economic connection is to these people. |
Я могу рассказать тебе о том, как каждый твой поступок скажется на экономическом положении этих людей. |
Can I please tell the story? |
Можно мне самому рассказать эту историю? |
I can tell you of at least 12 different cases where all of the evidence... |
Но я могу рассказать вам, по-крайней мере, о двеннадцати различных делах, в которых все улики - |
Let me tell you the story about how I knew that Mimi was the one for me. |
Позволь мне рассказать тебе историю о том, как я узнал, что Мими та самая для меня. |
Well, we do have history on our side, so we can tell a story about the sausage. |
Ну, история на нашей стороне, так что мы можем рассказать историю о сосисках. |
Why don't you tell him that? |
Может тебе ему об этом рассказать? |
You tell one story where your uncle marries his daughter, and suddenly, you're the incest guy. |
Стоит рассказать, что твой дядя женился на своей дочери и ты уже склонен к инцесту. |
Fine, what story shall I tell tonight? |
Ну, что же мне вам сегодня рассказать? |
"I can't tell you, Mr Foyle." |
Я не могу вам рассказать, мистер Фойл. |
Can you tell us who wrote that complaint? |
Можете рассказать нам, кто написал эту жалобу? |
Well, let's see what this poor wretch can tell us that we don't already know. |
Так, давайте посмотрим что несчастный может нам рассказать из того, что мы уже не знаем. |
What did Sonya tell you about me? |
Что Соня рассказать вам обо мне? |
So the Coast Guard requires that I tell you where the safety exits are. |
По правилам Береговой охраны я должен вам рассказать, где находятся аварийные выходы. |
Alas, you could not heave your heart into your mouth and tell her how you felt that night. |
Увы, ты не смог тем вечером открыться ей, рассказать о своих чувствах. |
Well, what can you tell us about Claudia? |
Что вы можете рассказать о ней? |