I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer. |
Я не могу рассказать тебе всю историю сейчас, но вкратце, мои родители не приедут сюда этим летом. |
Let me tell you a little dirty secret about being a parent; |
Позволь мне рассказать тебя небольшой секрет о том, каково быть родителем; |
Which you can't tell us or you will get disbarred. |
О чём вы не можете рассказать нам не лишившись лицензии. |
I have something I must tell Miss Lane, but I don't know if I should. |
Я должна кое-что рассказать мисс Лэйн, но не знаю, стоит ли. |
What would you tell her, sister? |
Что ты хотела рассказать ей, сестра? |
What you are going to do is to sit down and tell us how you know so much about this island, my friend. |
А тебя я попрошу сесть, и рассказать, как много ты знаешь об этом острове, друг мой. |
Why don't you tell Leonard one of your viola jokes? |
Почему бы тебе не рассказать Леонарду одну из твоих шуток про виолу? |
No, I don't, but the person that you should tell is Mary. |
Нет, не знаю, но есть человек, которому вы должны рассказать, - Мария. |
Let someone else tell her, right? |
Позволь кому-нибудь другому рассказать ей, хорошо? |
And if you're not prepared to go to the police and tell the truth, then I will. |
Если ты не готов пойти в полицию и рассказать правду, тогда я пойду. |
It's not as definitive as a fingerprint, but it could tell us more about who pulled the trigger. |
Это не так точно, как отпечаток пальца, но может нам больше рассказать о том, что нажал на курок. |
If you tell her, how do you not tell your son? |
Если ты собираешься рассказать ей, то разве ты сможешь не рассказать и сыну? |
But I... I must tell. I must tell. |
Но я... я должен рассказать, должен рассказать, |
I couId tell you anything, I couId tell you nothing, and you'd never know. |
Это все чушь, потому что я мог Вам все рассказать или ничего не говорить. |
Actually, yes, I know, Barney, I can't tell you how much we've pushed back, because according to this gag order, if I do tell you, I will spend the next five years in prison. |
На самом деле, да, я знаю, Барни, я не могу рассказать, как часто мы отказывали в этом, потому что исходя из подписки о неразглашении, если я расскажу вам, то проведу ближайшие 5 лет в тюрьме. |
So I can tell you what the prevalence was in Kenya in 2003, but I can't tell you anything about 1993 or 1983. |
Т.е. я могу рассказать вам о распространении ВИЧ в Кении в 2003, но я ничего не могу сказать о 1993 или 1983. |
The monster claims to be a version of the green man and warns that it will tell Conor three true stories, after which Conor must tell a story of his own, and if it is not true, the monster will eat him. |
Монстр утверждает, что является одной из форм зелёного человека, и предупреждает, что расскажет ему три реальных истории, после чего Конор должен будет рассказать свою собственную, но если она окажется ложью, то монстр его съест. |
I can't tell you what he looks like, but I can tell you what I know. |
Я не могу сказать вам, как он выглядит, но могу рассказать то, что знаю. |
If I tell you the truth, you can't tell anyone else, right? |
Если я вам скажу правду, вы не сможете никому рассказать, ведь так? |
I couldn't tell you last night, and I can't tell you now. |
Я не смогла рассказать Вам все вчера вечером, не смогу и теперь. |
Can you tell us what happened? |
Можете нам рассказать, что происходит? |
Let me tell you something about Miss Sweet-And-Innocent Odette. |
"Позвольте вам рассказать кое-что о мисс невинной-милашке Одетт." |
And you didn't think you could tell anyone? |
А ты не думал, что можно было и рассказать? |
Why don't you tell 'em a story? |
Почему бы не рассказать им историю? |
Why don't you tell the boys? |
Почему бы тебе не рассказать парням? |