Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Tell - Рассказать"

Примеры: Tell - Рассказать
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer. Я не могу рассказать тебе всю историю сейчас, но вкратце, мои родители не приедут сюда этим летом.
Let me tell you a little dirty secret about being a parent; Позволь мне рассказать тебя небольшой секрет о том, каково быть родителем;
Which you can't tell us or you will get disbarred. О чём вы не можете рассказать нам не лишившись лицензии.
I have something I must tell Miss Lane, but I don't know if I should. Я должна кое-что рассказать мисс Лэйн, но не знаю, стоит ли.
What would you tell her, sister? Что ты хотела рассказать ей, сестра?
What you are going to do is to sit down and tell us how you know so much about this island, my friend. А тебя я попрошу сесть, и рассказать, как много ты знаешь об этом острове, друг мой.
Why don't you tell Leonard one of your viola jokes? Почему бы тебе не рассказать Леонарду одну из твоих шуток про виолу?
No, I don't, but the person that you should tell is Mary. Нет, не знаю, но есть человек, которому вы должны рассказать, - Мария.
Let someone else tell her, right? Позволь кому-нибудь другому рассказать ей, хорошо?
And if you're not prepared to go to the police and tell the truth, then I will. Если ты не готов пойти в полицию и рассказать правду, тогда я пойду.
It's not as definitive as a fingerprint, but it could tell us more about who pulled the trigger. Это не так точно, как отпечаток пальца, но может нам больше рассказать о том, что нажал на курок.
If you tell her, how do you not tell your son? Если ты собираешься рассказать ей, то разве ты сможешь не рассказать и сыну?
But I... I must tell. I must tell. Но я... я должен рассказать, должен рассказать,
I couId tell you anything, I couId tell you nothing, and you'd never know. Это все чушь, потому что я мог Вам все рассказать или ничего не говорить.
Actually, yes, I know, Barney, I can't tell you how much we've pushed back, because according to this gag order, if I do tell you, I will spend the next five years in prison. На самом деле, да, я знаю, Барни, я не могу рассказать, как часто мы отказывали в этом, потому что исходя из подписки о неразглашении, если я расскажу вам, то проведу ближайшие 5 лет в тюрьме.
So I can tell you what the prevalence was in Kenya in 2003, but I can't tell you anything about 1993 or 1983. Т.е. я могу рассказать вам о распространении ВИЧ в Кении в 2003, но я ничего не могу сказать о 1993 или 1983.
The monster claims to be a version of the green man and warns that it will tell Conor three true stories, after which Conor must tell a story of his own, and if it is not true, the monster will eat him. Монстр утверждает, что является одной из форм зелёного человека, и предупреждает, что расскажет ему три реальных истории, после чего Конор должен будет рассказать свою собственную, но если она окажется ложью, то монстр его съест.
I can't tell you what he looks like, but I can tell you what I know. Я не могу сказать вам, как он выглядит, но могу рассказать то, что знаю.
If I tell you the truth, you can't tell anyone else, right? Если я вам скажу правду, вы не сможете никому рассказать, ведь так?
I couldn't tell you last night, and I can't tell you now. Я не смогла рассказать Вам все вчера вечером, не смогу и теперь.
Can you tell us what happened? Можете нам рассказать, что происходит?
Let me tell you something about Miss Sweet-And-Innocent Odette. "Позвольте вам рассказать кое-что о мисс невинной-милашке Одетт."
And you didn't think you could tell anyone? А ты не думал, что можно было и рассказать?
Why don't you tell 'em a story? Почему бы не рассказать им историю?
Why don't you tell the boys? Почему бы тебе не рассказать парням?