| I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer. | Я не могу рассказать тебе всю историю сейчас, но вкратце, мои родители не приедут сюда этим летом. |
| Let me tell you a little dirty secret about being a parent; | Позволь мне рассказать тебя небольшой секрет о том, каково быть родителем; |
| Which you can't tell us or you will get disbarred. | О чём вы не можете рассказать нам не лишившись лицензии. |
| I have something I must tell Miss Lane, but I don't know if I should. | Я должна кое-что рассказать мисс Лэйн, но не знаю, стоит ли. |
| What would you tell her, sister? | Что ты хотела рассказать ей, сестра? |
| What you are going to do is to sit down and tell us how you know so much about this island, my friend. | А тебя я попрошу сесть, и рассказать, как много ты знаешь об этом острове, друг мой. |
| Why don't you tell Leonard one of your viola jokes? | Почему бы тебе не рассказать Леонарду одну из твоих шуток про виолу? |
| No, I don't, but the person that you should tell is Mary. | Нет, не знаю, но есть человек, которому вы должны рассказать, - Мария. |
| Let someone else tell her, right? | Позволь кому-нибудь другому рассказать ей, хорошо? |
| And if you're not prepared to go to the police and tell the truth, then I will. | Если ты не готов пойти в полицию и рассказать правду, тогда я пойду. |
| It's not as definitive as a fingerprint, but it could tell us more about who pulled the trigger. | Это не так точно, как отпечаток пальца, но может нам больше рассказать о том, что нажал на курок. |
| If you tell her, how do you not tell your son? | Если ты собираешься рассказать ей, то разве ты сможешь не рассказать и сыну? |
| But I... I must tell. I must tell. | Но я... я должен рассказать, должен рассказать, |
| I couId tell you anything, I couId tell you nothing, and you'd never know. | Это все чушь, потому что я мог Вам все рассказать или ничего не говорить. |
| Actually, yes, I know, Barney, I can't tell you how much we've pushed back, because according to this gag order, if I do tell you, I will spend the next five years in prison. | На самом деле, да, я знаю, Барни, я не могу рассказать, как часто мы отказывали в этом, потому что исходя из подписки о неразглашении, если я расскажу вам, то проведу ближайшие 5 лет в тюрьме. |
| So I can tell you what the prevalence was in Kenya in 2003, but I can't tell you anything about 1993 or 1983. | Т.е. я могу рассказать вам о распространении ВИЧ в Кении в 2003, но я ничего не могу сказать о 1993 или 1983. |
| The monster claims to be a version of the green man and warns that it will tell Conor three true stories, after which Conor must tell a story of his own, and if it is not true, the monster will eat him. | Монстр утверждает, что является одной из форм зелёного человека, и предупреждает, что расскажет ему три реальных истории, после чего Конор должен будет рассказать свою собственную, но если она окажется ложью, то монстр его съест. |
| I can't tell you what he looks like, but I can tell you what I know. | Я не могу сказать вам, как он выглядит, но могу рассказать то, что знаю. |
| If I tell you the truth, you can't tell anyone else, right? | Если я вам скажу правду, вы не сможете никому рассказать, ведь так? |
| I couldn't tell you last night, and I can't tell you now. | Я не смогла рассказать Вам все вчера вечером, не смогу и теперь. |
| Can you tell us what happened? | Можете нам рассказать, что происходит? |
| Let me tell you something about Miss Sweet-And-Innocent Odette. | "Позвольте вам рассказать кое-что о мисс невинной-милашке Одетт." |
| And you didn't think you could tell anyone? | А ты не думал, что можно было и рассказать? |
| Why don't you tell 'em a story? | Почему бы не рассказать им историю? |
| Why don't you tell the boys? | Почему бы тебе не рассказать парням? |