| So why don't you just tell us right now where Ella is, all right? | Так почему бы тебе сейчас не рассказать нам где Элла, хорошо? |
| Erica, why don't you tell us about "the frat house." | Эрика, почему бы тебе не рассказать нам о "доме братства". |
| l don't know, but I can tell you how it turns out. | Не знаю, но могу рассказать, как это будет. |
| Can we go back to that big-screen room and call my mom, tell her the good news? | Можем мы пойти в ту комнату с большим экраном и позвонить моей маме, чтобы рассказать ей хорошие новости? |
| It wasn't that I could tell him about the lady from the bus, but I wanted to be with him, like I always did when the sky fell in. | Не случилось так, что я смог рассказать ему о леди из автобуса, но я хотел быть с ним, как всегда, когда небо рушилось. |
| Look through all his papers, personal items, anything that can tell us who Jared Stone is or what he's up to. | Просмотрите все бумаги, личные вещи, все что может рассказать нам, кто такой Джаред Стоун или что задумал. |
| Walter, why won't you tell us what's down there? | Уолтер, почему бы тебе не рассказать нам, что внизу? |
| He's afraid of what I might say, and who I might tell. | Он боится того, что я могу всё рассказать. |
| Max... could you tell the court about the day that Gloria was killed? | Макс... могли бы вы рассказать суду о дне, когда была убита Глория? |
| If I find him at all attractive, I think I should just tell him my whole story right off. | Если он мне понравится, думаю, мне стоит сразу рассказать ему всё. |
| Can you tell us about the case she was working on? | Можете рассказать нам о деле, которое она вела? |
| I can tell you that she was born in amsterdam, she never married, | Я могу рассказать, что она родилась в Амстердаме, за мужем не была, |
| Since the amnesiac in 215 can't tell us anything, I need the girl with the modified military stun gun in 216 to answer a few questions. | Так как в 215 амнезия и он не может нам ничего рассказать, не нужна девушка с улучшенным военным пистолетом из 216, чтобы ответить на несколько вопросов. |
| Could you tell the court the common side effects of prolonged codeine use? | Не могли бы вы рассказать суду о типичных побочных эффектах употребления кодеина? |
| No, no, why don't you tell it? | Нет, почему бы тебе не рассказать? |
| So, what can you tell us about the day you were wounded? | Так что вы можете рассказать нам о дне, когда вас ранили? |
| What I will tell you is that during my time in the wilderness - | Я могу тебе рассказать, как во время моей ссылки... |
| Do you have any idea of what I can tell about my past? | Вы хоть представляете, что я могу рассказать вам о своём прошлом? |
| Please don't mistake this for me being compassionate or anything, but you really need to either tell David the truth, or end it. | Не подумай, что это жалость или сочувствие, но тебе действительно нужно либо рассказать Дэвиду правду, или прекратить это. |
| She said I should tell Jez, that it was the right thing to do, but I didn't want to. | Она сказала, что мне следует рассказать Джезу, что так будет правильно, но, я не хотела рассказывать. |
| I'll leave some food there and a blanket, and then I'll try and find a moment alone with Mrs Bryant and tell her about little Charlie. | Я там оставлю тебе еды и одеяло, а потом постараюсь улучить момент когда миссис Брайант будет одна, и рассказать ей о малыше Чарли. |
| So, Valerie, can you please tell us a little bit about that? | Итак, Вэлэри, что вы нам можете о ней рассказать? |
| head back, call it a day, relax at the Great Hall, tell some more really cool stories. | вернуться, забыть об этом, расслабиться в Большом Зале, рассказать несколько очень крутых историй. |
| I mean, you can tell him, but just... wait, you know? | То есть ты можешь ему рассказать, но... подожди, ладно? |
| "Come on, sweetheart, you can tell us." | "Давай же, милая, ты можешь нам рассказать." |