Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Tell - Рассказать"

Примеры: Tell - Рассказать
So why don't you just tell us right now where Ella is, all right? Так почему бы тебе сейчас не рассказать нам где Элла, хорошо?
Erica, why don't you tell us about "the frat house." Эрика, почему бы тебе не рассказать нам о "доме братства".
l don't know, but I can tell you how it turns out. Не знаю, но могу рассказать, как это будет.
Can we go back to that big-screen room and call my mom, tell her the good news? Можем мы пойти в ту комнату с большим экраном и позвонить моей маме, чтобы рассказать ей хорошие новости?
It wasn't that I could tell him about the lady from the bus, but I wanted to be with him, like I always did when the sky fell in. Не случилось так, что я смог рассказать ему о леди из автобуса, но я хотел быть с ним, как всегда, когда небо рушилось.
Look through all his papers, personal items, anything that can tell us who Jared Stone is or what he's up to. Просмотрите все бумаги, личные вещи, все что может рассказать нам, кто такой Джаред Стоун или что задумал.
Walter, why won't you tell us what's down there? Уолтер, почему бы тебе не рассказать нам, что внизу?
He's afraid of what I might say, and who I might tell. Он боится того, что я могу всё рассказать.
Max... could you tell the court about the day that Gloria was killed? Макс... могли бы вы рассказать суду о дне, когда была убита Глория?
If I find him at all attractive, I think I should just tell him my whole story right off. Если он мне понравится, думаю, мне стоит сразу рассказать ему всё.
Can you tell us about the case she was working on? Можете рассказать нам о деле, которое она вела?
I can tell you that she was born in amsterdam, she never married, Я могу рассказать, что она родилась в Амстердаме, за мужем не была,
Since the amnesiac in 215 can't tell us anything, I need the girl with the modified military stun gun in 216 to answer a few questions. Так как в 215 амнезия и он не может нам ничего рассказать, не нужна девушка с улучшенным военным пистолетом из 216, чтобы ответить на несколько вопросов.
Could you tell the court the common side effects of prolonged codeine use? Не могли бы вы рассказать суду о типичных побочных эффектах употребления кодеина?
No, no, why don't you tell it? Нет, почему бы тебе не рассказать?
So, what can you tell us about the day you were wounded? Так что вы можете рассказать нам о дне, когда вас ранили?
What I will tell you is that during my time in the wilderness - Я могу тебе рассказать, как во время моей ссылки...
Do you have any idea of what I can tell about my past? Вы хоть представляете, что я могу рассказать вам о своём прошлом?
Please don't mistake this for me being compassionate or anything, but you really need to either tell David the truth, or end it. Не подумай, что это жалость или сочувствие, но тебе действительно нужно либо рассказать Дэвиду правду, или прекратить это.
She said I should tell Jez, that it was the right thing to do, but I didn't want to. Она сказала, что мне следует рассказать Джезу, что так будет правильно, но, я не хотела рассказывать.
I'll leave some food there and a blanket, and then I'll try and find a moment alone with Mrs Bryant and tell her about little Charlie. Я там оставлю тебе еды и одеяло, а потом постараюсь улучить момент когда миссис Брайант будет одна, и рассказать ей о малыше Чарли.
So, Valerie, can you please tell us a little bit about that? Итак, Вэлэри, что вы нам можете о ней рассказать?
head back, call it a day, relax at the Great Hall, tell some more really cool stories. вернуться, забыть об этом, расслабиться в Большом Зале, рассказать несколько очень крутых историй.
I mean, you can tell him, but just... wait, you know? То есть ты можешь ему рассказать, но... подожди, ладно?
"Come on, sweetheart, you can tell us." "Давай же, милая, ты можешь нам рассказать."