| He was limited in what he could tell us about the hit people. | Он не всё смог рассказать нам о киллерах. |
| Honestly, the stories I could tell you about TJ, man. | Я могу очень многое рассказать о Тихуане. |
| I thought I might tell you something about Gortnacull that might be useful. | Думаю, я могу рассказать кое-что полезное о Гортнакулле. |
| I can still tell by looking at the top of your head. | Я могу всё рассказать даже по твоей макушке. |
| I can tell you something that's not generally known, isn't for public consumption. | Я могу вам кое-что рассказать из необщеизвестного, что не стоит выносить на публику. |
| I can tell you all of them... but I cannot tell you which one of them will come to pass. | Я могу рассказать вам обо всех вариантах будущего, но не смогу сказать, через какое именно придётся пройти. |
| Let me tell you - I still have two minutes left, let me tell you a funny story about this. | У меня ещё есть 2 минуты, чтобы рассказать вам забавную историю. |
| You tell something like this to me, you tell it to her, too. | Всё, что хотите рассказать мне - рассказывайте при ей. |
| I can tell you that every official that I've ever worked with will tell you about the letters they get and what they mean. | Каждый чиновник, с которым я когда-либо работал, может рассказать вам о письмах, которые он получает, и о том, что они значат. |
| Let me tell you - I still have two minutes left, let me tell you a funny story about this. | У меня ещё есть 2 минуты, чтобы рассказать вам забавную историю. |
| I know who could tell us what self-sealing stem bolts are. | Подожди. Я знаю кто может рассказать нам что такое самозатягивающиеся крепёжные болты - баджорец, который их заказал. |
| But I must tell Mom... she always punishes me. | Но я должен рассказать мамке - она всегда наказывает ей обо всем говорить. |
| Let me tell you about a guy, a true believer. | Позволь-ка рассказать тебе об одном парне-правдолюбе. |
| You can't tell the truth, unless you make it a fiction. | Не получится рассказать правду, если не приукрасишь. |
| And let me tell you what it's like to grow these cells inthe lab. | И позвольте рассказать, каково это - выращивать клетки влаборатории. |
| So I wish that I could tell you what the future of personalrobotics looks like. | Я бы хотел рассказать вам о будущем личнойробототехники. |
| Can't tell a story if you don't know where it's going. | Историю можно рассказать, лишь зная её концовку. |
| Now I tell you a joke... a nice little story. | Позвольте мне рассказать вам одну забавную историю. |
| Go tell her you wrote it to Mr. Lindberg. | Надо пойти и рассказать ей правду. |
| I can tell you anything you want to know about haemorrhoids. | Я могу рассказать о геморрое все. |
| He was limited in what he could tell us about the hit people. | Он не всё смог рассказать нам о киллерах. |
| Honestly, the stories I could tell you about TJ, man. | Я могу очень многое рассказать о Тихуане. |
| I thought I might tell you something about Gortnacull that might be useful. | Думаю, я могу рассказать кое-что полезное о Гортнакулле. |
| I can still tell by looking at the top of your head. | Я могу всё рассказать даже по твоей макушке. |
| I can tell you something that's not generally known, isn't for public consumption. | Я могу вам кое-что рассказать из необщеизвестного, что не стоит выносить на публику. |