Can you tell us anything about the night you received your injury? |
Вы можете рассказать нам о той ночи, когда вы были ранены? |
And instead of telling you more about it, I'm going to invite one of them, Sam Berns from Boston, who's here this morning, to come up on the stage and tell us about his experience as a child affected with progeria. |
Вместо того чтобы рассказывать вам об этом дальше, я приглашу одного из них, Сэма Бёрнса из Бостона, который этим утром здесь, подняться на сцену и рассказать нам о своём опыте ребёнка, страдающего прогерией. |
The Fire Nation will for generations tell stories about... the great Zhao who darkened the moon! |
Народ Огня будет для поколений, рассказать об истории великий Чжао кто затемненной Луны! |
I can tell you everything, as soon as you say you'll come with me. |
Я смогу рассказать тебе все, Как только ты скажешь мне, что ты поедешь со мной. |
You're telling me I can't tell you that I'm following your own orders? |
По-твоему, я не могу рассказать тебе о том, что выполняю твои приказы? |
Okay, Jen, why don't you tell us what is appropriate nun behavior, okay? |
Ладно, Джен, почему бы тебе не рассказать нам что соответствует поведению монашки, хорошо? |
Proper meta-data may tell a lot about the quality of statistics (at least for 'professional' users), but they do not give the whole picture. |
Надлежащие метаданные могут рассказать немало о качестве статистических данных (по крайней мере "профессиональным" пользователям), однако и они не дают полной картины. |
Why does Mr. Bolton not tell us something about that instead? |
Ну почему бы г-ну Болтону не рассказать нам кое-что на этот счет? |
I could tell them what her face, strong and hard as the stone of the mountains, says about the history of my country. |
Я мог бы рассказать им о том, что на ее лице, сильном и волевом, как бы высеченном из камня этих гор, написана история моей страны. |
Could he tell us what is happening with respect to the important issues of compensation and the right to assets? |
Не мог бы он рассказать нам, что происходит в отношении важных вопросов компенсации и права на имущество? |
And lastly, could the Special Representative tell us more about the demarcation of the land and sea borders between the two countries? |
И, наконец, не мог бы Специальный представитель более подробно рассказать о демаркации сухопутных и морских границ между двумя странами? |
We want awards to be established, everywhere where they do not yet exist, to encourage and reward literary and artistic creation so that Africa can at last tell its own story. |
Мы хотим, чтобы везде, где это еще не сделано, были учреждены премии, преследующие цели поощрения и вознаграждения литературного и художественного труда, что позволило бы Африке наконец самой рассказать о себе. |
The armed men told him that they had seen everything, and asked him to go back to the soldiers and tell them what he had seen. |
Вооруженные люди сказали ему, что они наблюдали за всем происходящим, и попросили его вернуться к солдатам и рассказать то, что он увидел. |
Why don't you tell it, Mama? |
А почему бы тебе ее не рассказать, мама? |
If we could find that girl in the photo who knows what she could tell us? |
Если мы сможем найти эту девушку со снимка кто знает, что она сможет рассказать нам? |
Sam and I wanted to bring you here so we could finally tell you our true feelings about you. |
Я и Сэм позвали вас всех сюда, чтобы рассказать, что мы по-настоящему думаем о вас. |
I know there's been a lot of speculation and conjecture about what's happened today between Luke Wheeler and myself, and I just thought I would tell it to you straight. |
Знаю, ходит много слухов и догадок о том, что сегодня произошло между мной и Люком Уилером. Решила сама рассказать вам прямо. |
so why don't you tell dan about the - you know, the... experimental theater course? |
Почему бы тебе не рассказать Дэну о... ну... Курсе экспериментального театра? |
All right, Eric, why don't you tell us what you have? |
Ладно, Эрик, почему бы тебе не рассказать нам, что у тебя есть? |
Why don't you tell us everything you can remember about this morning? |
Вы не могли бы рассказать нам, что вы помните об этом утре? |
So you could tell us how sorry you are you had to slap our cousin Albert around? |
Чтобы рассказать, как ты сожалеешь что пришлось избить нашего двоюродного брата Альберта? |
Teddy, what else can you tell us about Larry's "accident"? |
Тедди, что еще ты можешь рассказать нам об этом "несчастном" случае? |
You fantasized what life would be like outside the estate you grew up in, but you never found out, so let me tell you. |
Ты не представляешь, что такое жизнь за пределами недвижимости, ты вырос, но так никогда и не узнал этого, так что позволь мне рассказать тебе. |
Does it give me motive to come here and tell you about it? |
А мотив, чтобы прийти сюда и рассказать тебе? |
Sit down at my dinner table and let me tell you what is on the menu. HE LAUGHS |
Садитесь за мой обеденный стол и позвольте рассказать, что сегодня в меню. |