Can you please tell us how many jobs will be provided on this project? |
Не могли бы вы рассказать нам, сколько рабочих мест будет предоставляться на этом проекте? |
Can't I just shake his hand and tell him why I'm here? |
Может, поздороваться и рассказать, зачем я здесь? |
and all the while I couldn't tell you why. |
и не могла рассказать тебе, в чем дело. |
Should I tell them everything when we get there and have done with it? |
Может рассказать им всё и покончить с этим? |
Why don't you tell her about the remote control thing you got? |
Почему бы тебе не рассказать ей про твою фишку с пультом управления? |
Willie... why don't you tell us what happened in your meeting with Detective Reagan, earlier this morning? |
Вилли... почему бы тебе не рассказать нам, что случилось во время твоей встречи с детективом Рэйганом сегодня утром? |
How often in the history of advertising, you can really tell people that there is something great available? |
Как часто за всю историю рекламы может выпасть возможность рассказать людям, что теперь им доступно что-то по-настоящему удивительное? |
I hate to bring this up now, but before you go there tonight, I think maybe you should tell Grace that you and Amy are back together. |
Мне не хочется поднимать эту тему сейчас, но прежде чем ты поведешь ее куда-то вечером... думаю, что ты сначала должен рассказать Грейс, что вы с Эми снова вместе. |
Can you tell us who you issued this to, please? |
Можете ли вы рассказать нам, кто вы выдан этом, пожалуйста. |
Would you like to hop up here and tell Santa what you want for Christmas? |
Хочешь присесть и рассказать Санте, что ты хочешь получить на Рождество? |
So, why don't you tell us all about her? |
Почему бы тебе не рассказать нам о ней? |
You can tell us that, because that's why we're here, to make you feel safe. |
И ты можешь рассказать нам об этом, ведь мы для того и есть, чтобы ты чувствовала себя в безопасности. |
Why don't you tell them about the lead character that you're working on right now? |
Почему бы тебе не рассказать им о главном герое, которого сейчас прорабатываешь? |
Well why don't you tell us about the 60 grand you transferred 5 days ago? |
Почему бы вам не рассказать нам о 60 тысячах, переведенных 5 дней назад. |
Officer Peck, can you tell us what happened the day of the evidence-room explosion? |
Офицер Пэк, можете рассказать нам, что произошло в день взрыва в хранилище вещдоков? |
Dr. Healy, what can you tell us about psychopathy, which you've spent your entire career studying? |
Доктор Хили, что вы можете рассказать нам о психопатии, которую вы изучали на протяжении всей карьеры? |
How about we call a press conference, let Hannah tell her own story? |
А если собрать пресс-конференцию, где Ханна могла бы обо всём рассказать? |
All right, let me... just explain your situation, and then you can sit down with them and tell them your story. |
Ладно, давай я объясню ситуацию, а потом ты можешь посидитесь с ними и рассказать им свою версию. |
Well, maybe we should just have a little coming-out party, tell all your friends! |
Может нам стоит устроить вечер откровений и рассказать всем твоим друзьям. |
Julian, if Section 31 is involved in this, we should tell the captain. |
Не знаю Джулиан, если отдел 31 замешан в этом, может мы должны рассказать капитану? |
Do you think maybe you should tell your real daughter about what happened? |
Ты не думаешь, что стоит рассказать твоей настоящей дочери о том, что произошло? |
I think we should tell them what happened... about Kit Walker, about Sister Felicity... about that... monster. |
Я думаю, мы должны рассказать им что случилось, о Ките Уолкере, о Сестре Фелисити, и о том... монстре. |
Seriously, relax. I'm not here to sabotage you or... or tell everyone your big secret, okay? |
Серьезно, расслабься.Я здесь не для того, чтобы навредить тебе или... или рассказать кому-нибудь твой большой секрет, хорошо? |
I don't want to hurt her and I can't tell her the truth, so... just please check on her. |
Я не хочу ранить её, но не могу рассказать ей правду. так что... проверь как она. |
I couldn't tell you. I couldn't tell the police! |
Я не мог рассказать ни вам, ни полиции! |