| How about I call my sergeant in Fallujah and tell him your story, see what he thinks? | Может мне позвонить своему штаб-сержанту в Эль-Фаллуджа и рассказать эту историю, посмотрим что он скажет. |
| How can I tell you how lost I feel without you? | Как тебе рассказать как мне одиноко без тебя? |
| I wish I could tell my mom that. | Мне жаль, что я не могу рассказать этого маме |
| Okay, so why don't you tell us who he is? | Хорошо, тогда почему бы вам не рассказать нам о нем? |
| It's because lipids are so tough, they can get preserved in sediment and last the hundreds of millions of years necessary, and be extracted and tell us who was there. | Это возможно, потому что липиды настолько прочны, что могут сохраниться в отложении, выдержать сотни миллионов лет, необходимых, чтобы быть извлечёнными, и рассказать нам, кто там был. |
| Now, who do we know that can tell us about stolen cars? | А кого мы знаем, кто может нам рассказать о краденных машинах? |
| Can I buy you a beer and tell you all about it? | Могу я тебе купить пива и рассказать об этом? |
| Can you tell us what you and Freddy talked about the last time he called? | Вы можете рассказать, о чём вы с Фредди говорили, во время его последнего звонка? |
| So my mom took me to see his parents, and after talking to them, all I wanted was to come and find you and tell you everything. | Так что моя мама отвезла меня к его родителям, и после разговора с ними все, что я хотела, это пойти, найти тебя и рассказать обо всем. |
| I could tell you about the next five years, but what's the point? | Я могла бы рассказать вам о последующих пяти годах, но какой в этом смысл? |
| Well, anyway, she keeps wanting to know things I can't tell her. | В любом случае, она хотела хотела знать то, чего я не могу ей рассказать. |
| If he can't tell us anything, why did he come see you? | Если он не может ничего рассказать, почему он к вам обратился? |
| Either shoot myself or come clean and tell the truth. | либо застрелиться, либо открыть занавес и рассказать всю правду. |
| I can't tell you everything about it, can I? | Я не могу тебе об этом всё рассказать, понимаешь ты это? |
| Let me tell you about the time my best friend and I, went on this road trip? | Позволь мне рассказать тебе о времени когда я и моя лучшая подруга отправились в эту поездку? |
| He was there to talk to my dad about that thing that he's going through that I can't tell you about. | Он был там, чтобы поговорить с моим отцом о тех вещах, через которые он проходит... Я не могу тебе рассказать об этом. |
| Maybe you'd prefer that I tell your boss you're covering for Detective Lenhart? | Или мне рассказать начальству, как вы его прикрыли? |
| Whatever you saw, or you think you saw, you can't tell Chuck. | Чтобы ты не видела, или думала, что видела, ты не можешь рассказать об этом Чаку. |
| I should have told you, or had Donna tell you then and there, but I was thinking the fact that she actually found this thing helps us. | Я должен был тебе сказать, или заставить Донну сразу всё тебе рассказать, но я подумал, что то, что она нашла этот документ, как раз нам на руку. |
| If anything I tell you jogs any memories, any pertinent information at all, I'll ask you to divulge. | Если что-то из сказанного мною подтолкнёт тебя к воспоминаниям, любой относящейся к делу информацию, я попрошу тебя рассказать об этом. |
| What can you tell us of the power source the Goa'ulds use for weapons, ships? | Что вы можете рассказать об источниках энергии, который используют гоа'улды для своих кораблей и оружия? |
| Why don't you tell your dad exactly how you got a hold of these? | Почему бы тебе не рассказать папочке как именно ты их заполучила? |
| Why don't you tell them about the day you thought you were Rasputin? | Почему бы тебе не рассказать о дне, когда ты возомнил себя Распутиным? |
| If by the end of the dinner you feel that you still want to call Coombs and tell her about my mistake, I'll handle the consequences. | И если к концу ужина ты все еще захочешь позвонить Кумбс и рассказать о моей ошибке, я справлюсь с последствиями. |
| I know I couldn't tell you everything before, but you must believe me, it was for your own protection. | Я знаю, что не мог все рассказать тебе раньше, но ты должен верить мне, все было ради твоей защиты. |