How about I call my sergeant in Fallujah and tell him your story, see what he thinks? |
Может мне позвонить своему штаб-сержанту в Эль-Фаллуджа и рассказать эту историю, посмотрим что он скажет. |
How can I tell you how lost I feel without you? |
Как тебе рассказать как мне одиноко без тебя? |
I wish I could tell my mom that. |
Мне жаль, что я не могу рассказать этого маме |
Okay, so why don't you tell us who he is? |
Хорошо, тогда почему бы вам не рассказать нам о нем? |
It's because lipids are so tough, they can get preserved in sediment and last the hundreds of millions of years necessary, and be extracted and tell us who was there. |
Это возможно, потому что липиды настолько прочны, что могут сохраниться в отложении, выдержать сотни миллионов лет, необходимых, чтобы быть извлечёнными, и рассказать нам, кто там был. |
Now, who do we know that can tell us about stolen cars? |
А кого мы знаем, кто может нам рассказать о краденных машинах? |
Can I buy you a beer and tell you all about it? |
Могу я тебе купить пива и рассказать об этом? |
Can you tell us what you and Freddy talked about the last time he called? |
Вы можете рассказать, о чём вы с Фредди говорили, во время его последнего звонка? |
So my mom took me to see his parents, and after talking to them, all I wanted was to come and find you and tell you everything. |
Так что моя мама отвезла меня к его родителям, и после разговора с ними все, что я хотела, это пойти, найти тебя и рассказать обо всем. |
I could tell you about the next five years, but what's the point? |
Я могла бы рассказать вам о последующих пяти годах, но какой в этом смысл? |
Well, anyway, she keeps wanting to know things I can't tell her. |
В любом случае, она хотела хотела знать то, чего я не могу ей рассказать. |
If he can't tell us anything, why did he come see you? |
Если он не может ничего рассказать, почему он к вам обратился? |
Either shoot myself or come clean and tell the truth. |
либо застрелиться, либо открыть занавес и рассказать всю правду. |
I can't tell you everything about it, can I? |
Я не могу тебе об этом всё рассказать, понимаешь ты это? |
Let me tell you about the time my best friend and I, went on this road trip? |
Позволь мне рассказать тебе о времени когда я и моя лучшая подруга отправились в эту поездку? |
He was there to talk to my dad about that thing that he's going through that I can't tell you about. |
Он был там, чтобы поговорить с моим отцом о тех вещах, через которые он проходит... Я не могу тебе рассказать об этом. |
Maybe you'd prefer that I tell your boss you're covering for Detective Lenhart? |
Или мне рассказать начальству, как вы его прикрыли? |
Whatever you saw, or you think you saw, you can't tell Chuck. |
Чтобы ты не видела, или думала, что видела, ты не можешь рассказать об этом Чаку. |
I should have told you, or had Donna tell you then and there, but I was thinking the fact that she actually found this thing helps us. |
Я должен был тебе сказать, или заставить Донну сразу всё тебе рассказать, но я подумал, что то, что она нашла этот документ, как раз нам на руку. |
If anything I tell you jogs any memories, any pertinent information at all, I'll ask you to divulge. |
Если что-то из сказанного мною подтолкнёт тебя к воспоминаниям, любой относящейся к делу информацию, я попрошу тебя рассказать об этом. |
What can you tell us of the power source the Goa'ulds use for weapons, ships? |
Что вы можете рассказать об источниках энергии, который используют гоа'улды для своих кораблей и оружия? |
Why don't you tell your dad exactly how you got a hold of these? |
Почему бы тебе не рассказать папочке как именно ты их заполучила? |
Why don't you tell them about the day you thought you were Rasputin? |
Почему бы тебе не рассказать о дне, когда ты возомнил себя Распутиным? |
If by the end of the dinner you feel that you still want to call Coombs and tell her about my mistake, I'll handle the consequences. |
И если к концу ужина ты все еще захочешь позвонить Кумбс и рассказать о моей ошибке, я справлюсь с последствиями. |
I know I couldn't tell you everything before, but you must believe me, it was for your own protection. |
Я знаю, что не мог все рассказать тебе раньше, но ты должен верить мне, все было ради твоей защиты. |