| For instance, let me tell you the history of the year 1950. | Например, позвольте рассказать историю 1950-го года. |
| Zero wants to engage the generation of today and tomorrow, tell various stories through different mediums. | Зеро хочет привлечь сегодняшнее и завтрашнее поколения, рассказать разные истории, используя различные средства. |
| So how humans and chimpanzees behave differently might tell us a lot about brain evolution. | Поэтому различия в поведении людей и шимпанзе могло бы многое рассказать об эволюции мозга. |
| Let me tell you about that, but let me start with comfort. | Позвольте вам об этом рассказать, и начну я с понятия комфорта. |
| Sometimes you can tell a broad story in a focused way. | Иногда вы можете рассказать большую историю очень емко. |
| Let me tell you about Mahabuba. | Позвольте мне рассказать вам о Махабубе. |
| And it's so interesting that I thought I would tell you about it. | И он настолько интересен, что я решил рассказать вам о нем. |
| Let me tell you where I got it. | Позвольте рассказать вам, где я её нашёл. |
| Now, while the smell wafts over you, let me tell you the history of an idea. | Теперь, пока запах доносится до вас, позвольте рассказать вам историю одной идеи. |
| So let me tell you a data science story. | Я хочу рассказать историю об анализе данных. |
| I should tell you some stories about remarkable people, so I thought I'd start with my mother. | Я вам должен рассказать несколько историй об исключительных людях, и я решил начать с моей матери. |
| Well, I should tell you now what happened one night when all of the sensors stopped working. | Я хочу рассказать вам, что случилось однажды вечером, когда все датчики перестали работать. |
| But before I go into that, let me tell you a story. | Но прежде позвольте мне рассказать вам историю. |
| Let me tell you what that looks like. | Позвольте мне рассказать, как это выглядит. |
| The design of a street can tell you everything about what's expected on it. | План улицы может рассказать вам многое о том, что на ней будет. |
| There's stories that you may tell in a small group of people with some good wine. | Есть истории, которые вы можете рассказать в небольшой компании за бокалом хорошего вина. |
| You're not letting me tell the truth. | Но условия не позволяли мне рассказать правду. |
| And I have to go around and tell people what's happening. | И я должен обойти людей и рассказать что происходит. |
| Can you tell us your movements today? | Вы можете нам рассказать о ваших передвижениях за сегодняшний день? |
| You think I should tell him everything? | Как ты считаешь, мне нужно ему все рассказать? |
| Ingemar, I couldn't tell you. | Ингмар, я не мог рассказать тебе. |
| Sometimes legends can tell you more than facts, especially when Dante tells them. | Иногда легенды могут рассказать больше фактов, особенно, когда их рассказывал Данте. |
| So, he took out the one person that could tell us how to stop it: himself. | Итак, он вывел из строя единственного человека, который бы мог рассказать как остановить это: Себя. |
| Let me tell you about one minute. | Позволь мне рассказать тебе об одной минуте. |
| Well, maybe she can tell us all about it over dinner. | Ну, возможно ты сможешь рассказать нам за ужином. |